Sammlerforen.net     

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Film und DVD

Neues Thema erstellen Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 20.08.2016, 18:05   #1  
Jähling
Mitglied
 
Benutzerbild von Jähling
 
Ort: Bremen
Beiträge: 293
Alfred Hitchcock soll mal gesagt haben, nur aus einem mittelmäßigen Buch könne er einen guten Film machen. Das Originalzitat dazu habe ich mal für einen Blogartikel gesucht, aber leider nie gefunden. Macht aber Sinn, wenn man drüber nachdenkt:

Ein literarisch hochwertiges Buch lebt von der Sprache. Es ist umso literarischer, je mehr es von der Sprache lebt. Die ist aber das Unverfilmbarste daran. Das muss man beim Umsetzen in einen Film erstmal alles rausschmeißen und versuchen, in eine abfilmbare Handlung zu übertragen. Was bleibt, kann ein guter Film sein, aber wenn, dann auf Kosten dessen, was am Original literarisch war.

Mehr noch: Ein guter Film lebt ebenfalls von der Sprache, aber die Sprache ist eine andere, nämlich die der filmischen Ausdrucksmittel. Je besser ein Film in der Anwendung dieser Mittel sein will, desto weniger darf er sich von der literarischen Vorlage ausbremsen lassen.


Was ich gefunden habe, ist das folgende Zitat (aus "Truffaut - Hitchcock", dem großen Interviewband):

Zitat:
A.H.: Naja, in Dostojewskis Roman ("Schuld und Sühne") gibt es viele, viele Wörter, und jedes hat eine Funktion.
F.T.: Das stimmt. Theoretisch ist ein Meisterwerk etwas, das seine perfekte Form bereits gefunden hat.
A.H.: Genau. und um das wirklich in filmische Mittel zu übersetzen, die Sprache des Romans durch die der Kamera zu ersetzen, müsste man einen sechs- bis zehnstündigen Film machen.
Und:
Zitat:
Was ich tue, ist, ich lese eine Geschichte einmal, und wenn ich die Grundidee mag, dann vergesse ich alles über das Buch und beginne, Kino zu schaffen.
(Übersetzungen von mir, den Band gibt es aber auch auf deutsch.)

Im Moment gibt es ja die Tendenz, Bücher eher fürs Fernsehen zu adaptieren als fürs Kino, weil man sie da länger machen kann. Ich finde das nicht so richtig überzeugend, denn vieles ist mir dann zu lang(weilig) und eben nicht sehr gelungen ins Filmische übersetzt. Richtet sich aber, glaube ich, eh mehr an Buch- als Film- oder Fernsehfans.
Jähling ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 21.08.2016, 12:42   #2  
Servalan
Moderatorin Internationale Comics
 
Benutzerbild von Servalan
 
Ort: Südskandinavien
Beiträge: 10.339
Blog-Einträge: 3
Zitat:
Zitat von Jähling Beitrag anzeigen
Ein literarisch hochwertiges Buch lebt von der Sprache. Es ist umso literarischer, je mehr es von der Sprache lebt. Die ist aber das Unverfilmbarste daran. Das muss man beim Umsetzen in einen Film erstmal alles rausschmeißen und versuchen, in eine abfilmbare Handlung zu übertragen. Was bleibt, kann ein guter Film sein, aber wenn, dann auf Kosten dessen, was am Original literarisch war.
Werden die überhaupt verfilmt? Bei manchen Werken dauert es über hundert Jahre, bis überhaupt eine deutsche Gesamtausgabe vorliegt - schönes Beispiel: die Gedichte von Emily Dickinson.

Zugegeben, Volker Schlöndorff hat sich eine Rosine aus Marcel Prousts Meistewrwerk herausgepickt und Eine Liebe von Swann (1984) in die Kinos gebracht.
John Hustons letzter Film war eine Adaption einer Geschichte aus James Joyce's Kurzgeschichtenzyklus Dubliners, nämlich Die Toten / The Dead (1987).
Experimentellere Umsetzungen wie der deutsch-britische Episodenfilm Maldoror (2000) nach Lautréamont kommen überhaupt nicht in den regulären Vertrieb, so daß nur ein kleiner Kreis davon weiß.
... alles weitere verbietet die Ehrfurcht.

An eine Filmfassung von Joyces Großwerken Ulysses oder Finnegan's Wake kann ich mich jedenfalls nicht erinnern. In Sachen Jean Paul oder Arno Schmidt bemerke ich nur Funkstille.
Und die Kinoversionen von Moby Dick beschränken sich auf die Standards einer Abenteuergeschichte, die sich mit den Mitteln von Hollywood umsetzen läßt und ein größes Publikum erreichen kann.

Besonders in den Genres Krimi und Science Fiction finden sich etliche fabelhafte Adaptionen in Anthologieserien (zum Beispiel Alfred Hitchcock presents, Twilight Zone oder Outer Limits). Die Kurzgeschichten von Poe, O. Henry oder Roald Dahl drängen sich da geradezu auf.
In länger laufenden Serien könnten einzelne Episoden versteckt sein, die sich als modernisierte Verfilmungen auffassen lassen: Ein gutes Beispiel ist meinem Empfinden nach Homicide Staffel 4 Episode 7: "Heartbeat" (1995). Bei dem Fall werden drei Elemente kombiniert: zum einen, daß Poe in Baltimore gelebt und geschrieben hat, sowie seine Kurgeschichten "Das verräterische Herz" (1843) und "Das Fass Amontillado" (1846).
Zitat:
As Lewis and Kellerman quickly solve a drug-related death, they get a tip on another case: a man who was buried alive in a wall 10 years ago. Munch and Howard target a dealer obsessed with Edgar Allan Poe, relying on psychological manipulation to get him to confess.
Servalan ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.08.2016, 12:32   #3  
Servalan
Moderatorin Internationale Comics
 
Benutzerbild von Servalan
 
Ort: Südskandinavien
Beiträge: 10.339
Blog-Einträge: 3
Heute läuft im ZDF die sechsteilige BBC/AMC-Serie The Night Manager nach dem Roman von John Le Carré an. Gesendet wird jedes Mal eine Doppelfolge.

Von der scheinen beide Seiten profitiert zu haben, wahrscheinlich weil der Stoff des über 20 Jahre alten Romans stark bearbeitet und aktualisiert worden ist.
Die Serie lief schon auf internationalen Filmfestivals und kann eine lange Liste an Emmy-Nominierungen vorweisen.
Im Gegensatz zum notorisch verstimmten Alan Moore gefällt John Le Carré die Serienversion. Und Tom Hiddleston wird wegen seiner Rolle nicht nur als Nachfolger von Daniel Craig als 007 James Bond gehandelt, vielmehr hat er Gefallen an John Le Carré gefunden und den Autor für sich entdeckt.

Alle zufrieden - mich macht das neugierig.
Servalan ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.08.2016, 14:11   #4  
Peter L. Opmann
Mitglied
 
Benutzerbild von Peter L. Opmann
 
Ort: Hessen
Beiträge: 5.576
Hat Alan Moore mit dieser Serie etwas zu tun, oder führst Du ihn nur an als jemanden, der Bearbeitungen seiner Stoffe nicht mag?
Peter L. Opmann ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.08.2016, 14:35   #5  
Servalan
Moderatorin Internationale Comics
 
Benutzerbild von Servalan
 
Ort: Südskandinavien
Beiträge: 10.339
Blog-Einträge: 3
Alan Moore hat mir als generelles Beispiel für Autoren gedient, die fast unmöglich zufrieden zu stellen sind.

Ob die einzelnen Autorinnen und Autoren sich mit ihren Adaptionen anfreunden können, scheint mir sehr stark vom Temperament abhängig.
John le Carré hat gewiß hohe Ansprüche, aber er akzeptiert die Grenzen seiner literarischen Kunst und geht pragmatisch mit Film oder Fernsehen um.
Moore erregt sich leicht und sieht bei jeder Änderung seine ursprüngliche Idee verraten. Wie leicht das geht, mußte zuletzt die öffentliche Bibliothek in seiner Heimatstadt Northampton erfahren. Die hat er vorgeführt, weil da etwas nicht exakt so lief, wie sich der Magier das vorgestellt hat.

Ob das Publikum und die Kritik das so sehen wie die Autoren, ist wieder eine andere Sache. Die eigenen und die fremden Urteile müssen nicht unbedingt übereinstimmen.
Servalan ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.08.2016, 15:32   #6  
Peter L. Opmann
Mitglied
 
Benutzerbild von Peter L. Opmann
 
Ort: Hessen
Beiträge: 5.576
Genauer habe ich die Beziehung zwischen Buchvorlage und Filmbearbeitung einmal im Fall von Philip K. Dicks "Do Androids dream of Electric Sheep?" verfolgt, woraus Ridley Scott einen SF-Film gemacht hat.

Dick-Biograf Lawrence Sutin:

Zitat:
Phil war anfangs einigermaßen skeptisch, ob der Film seinem Roman gerecht würde. Doch keiner ist gegen Hollywoodträume gefeit, und Phil träumte von Ruhm und Ehre. Die Realität drängte sich dann auch schnell genug auf. Phil verabscheute Hampton Fanchers Drehbuch, das er im Dezember 1980 las. Seine Reaktion bestand darin, dem Projekt den Krieg zu erklären. (...) David Peoples, der Anfang 1981 hinzugezogen wurde, um das Fancher-Manuskript umzuschreiben, erinnert sich nicht, daß bei den Konferenzen je Phils Name gefallen wäre. Peoples hielt Fanchers erstes Manuskript für hervorragend und hat "Androids" nie gelesen, weder vor noch nach seiner Überarbeitung - die Phil (in einer Wendung um hundertachtzig Grad von seiner früheren Geringschätzung für das gesamte Projekt) in den Himmel lobte, als er sie im August 1981 las. Das endgültige Drehbuch, das Fancher und Peoples als Autoren nennt, ordnet Schlüsselelemente der "Android"-Handlung neu oder eliminiert sie ganz; die Religion der Mercer-Empathen fehlt beispielsweise völlig. Aber Phil war sich der Unterschiede zwischen den Medien Druck und Film durchaus bewußt und hat eine genaue Übertragung nie für möglich oder auch nur für wünschenswert gehalten. (...) Aber das große Ereignis war die im November erfolgende Einladung von den "Blade Runner"-Leuten, sich bei ihnen eine Rolle mit Spezialeffekten anzusehen, die für den Film hergestellt worden waren. Im Juni hatte Phil durch puren Zufall einen kurzen Ausschnitt von "Blade Runner" in den Lokalnachrichten gesehen und war erfreut gewesen über die Techno-noir-Schönheit des Films. Jetzt sollte er einen Privatvorführung beiwohnen. Mary riet ihm, eine Limousine mit Fahrer anzufordern - und das Studio war einverstanden. Phil posierte mit Ridley Scott für Werbefotos, auf denen Phil und nicht der Spitzenregisseur einen Schlips trägt.
Man muß dazu wissen, daß Philip K. Dick fast immer materiell arm war. Mit seinen Romanen konnte er meist nur eben so seinen Lebensunterhalt verdienen - manchmal nicht mal das. Die Aussicht, mit der Verfilmung endlich zu etwas Geld zu kommen, hat ihn stark beeinflußt. Allerdings starb er im März 1982, kurz bevor der Film ins Kino kam.
Peter L. Opmann ist offline   Mit Zitat antworten
Neues Thema erstellen Antwort

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Film und DVD


Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 17:55 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net

Das Sammler-Netzwerk: Der Sammler - Sammlerforen
Das Comic Guide-Netzwerk: Deutscher Comic Guide - Comic Guide NET - Comic-Marktplatz