Sammlerforen.net     

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Comics > Verlage > Bildschriften-Verlag Hannover

 
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 07.11.2014, 22:30   #26  
Servalan
Moderatorin Internationale Comics
 
Benutzerbild von Servalan
 
Ort: Südskandinavien
Beiträge: 10.228
Blog-Einträge: 3
Zitat:
Zitat von frank1960 Beitrag anzeigen
@ Oliver

Sehr gut. Das müsste in den Blasen stehen.
Übersetzungen altern, Originale nicht. Die werden stattdessen irgendwann unlesbar - siehe den alten Barden aus Stratford-upon-Avon.

Bei den Übersetzern von klassischer Literatur gibt es Spruch, jede Generation brauche ihre eigene Übersetzung, also ungefähr alle dreißig Jahre.
Mir stellt sich hier die Frage, ob jemand sich nostalgisch an seine eigene Kindheit erinnert - dazu gehört natürlich die alte Übersetzung. Oder ob jemand das Werk heute für ein Publikum übersetzt, das vielleicht die alte Fassung nicht kennt und eine moderne Fassung verlangt, eine zeitgemäße ohne jeglichen Staub.

Beide Übersetzungen lassen sich rechtfertigen. Wer welche wählt, hängt vom persönlichen Geschmack ab.
Servalan ist offline   Mit Zitat antworten
 

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Comics > Verlage > Bildschriften-Verlag Hannover

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:44 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net

Das Sammler-Netzwerk: Der Sammler - Sammlerforen
Das Comic Guide-Netzwerk: Deutscher Comic Guide - Comic Guide NET - Comic-Marktplatz