Sammlerforen.net     

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Comics > Sonstiges > Internationale Comics

Neues Thema erstellen Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 29.12.2007, 19:01   #1  
Scheuch
bemüht sich stets
 
Benutzerbild von Scheuch
 
Ort: Berlin
Beiträge: 11.067
Standard Übersetzungshilfe

Manchmal stoße ich mit meinen geringen Englisch-Kenntnissen auf Granit und kapiere nicht mal mehr meinen Lieblingscomicstrip:

http://www.gocomics.com/adamathome/2007/12/29/

Was bitte heißt "It's gone condo"? Heißt das jetzt, dass die Schneeburg fortgeweht wurde oder dass sie jetzt als Eigentumswohnung dient?

-SCHEUCH-
Scheuch ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.12.2007, 19:17   #2  
jakubkurtzberg
Moderator NUFF!
 
Benutzerbild von jakubkurtzberg
 
Ort: im Norden
Beiträge: 11.434
Wohl eher, dass sie etwas luxuriös ausgefallen ist:

http://en.wikipedia.org/wiki/Condo-hotel
jakubkurtzberg ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.12.2007, 19:33   #3  
mschweiz
Mitglied
 
Benutzerbild von mschweiz
 
Ort: Stuttgart
Beiträge: 8.187
condominium oder kurz condo = Eigentumswohnung

Die Schneeburg der Kinder, die sie neulich gebaut haben, ist also - mittlerweile - wohl recht geräumig - oder wie jakub es ausdrückte: luxuriös - geworden.


www.leo.org bietet übrigens ein ziemlich umfangreiches und kostenloses Englisch-Deutsch Wörterbuch im Internet.

Geändert von mschweiz (29.12.2007 um 19:52 Uhr)
mschweiz ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.12.2007, 19:43   #4  
Doch die Dani
Mitglied
 
Benutzerbild von Doch die Dani
 
Ort: Stuttgart
Beiträge: 1.463
Schliesse mich den beiden an. Denke auch, dass es luxeriös geworden ist.
Doch die Dani ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.12.2007, 22:37   #5  
Scheuch
bemüht sich stets
 
Benutzerbild von Scheuch
 
Ort: Berlin
Beiträge: 11.067
das gone passte für mich nicht - Danke für alle, die geholfen haben

www.leo.org kenne ich, nutze ich aber nicht oft, weil es bei Wortgruppen selten hilfreich ist

-SCHEUCH-
Scheuch ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 29.12.2007, 22:49   #6  
mschweiz
Mitglied
 
Benutzerbild von mschweiz
 
Ort: Stuttgart
Beiträge: 8.187
it's gone condo - Es wurde zu einer "Eigentumswohnung" (im übertragenen Sinn)
mschweiz ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 04.02.2008, 16:36   #7  
mschweiz
Mitglied
 
Benutzerbild von mschweiz
 
Ort: Stuttgart
Beiträge: 8.187
Neue Frage, diesmal auf französisch: Le decoupage - muss ein Fachbegriff beim "Machen" eines Comics sein, vielleicht das Schreiben des Storyboards / "Drehbuchs" (was geschieht in den einzelnen Panels). Hier ein Beispiel:

Es geht um Vernes (Szenarist) und Vance (Zeichner) der Serie "Bob Morane".

Vance über das vertrauensvolle Verhältnis zu Vernes:

Zitat:
Notre complicite a ete telle qu'il a meme accepte que j'assure moi-meme le decoupage de deux episodes.
Ja - gaaanz ohne Akzente, ich weiß ...
mschweiz ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 04.02.2008, 16:56   #8  
Hinnerk
Mitglied
 
Benutzerbild von Hinnerk
 
Beiträge: 12.864
Ich kenne Decoupage nur als Fachwort für die Serviettentechnik.
Hinnerk ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 04.02.2008, 17:02   #9  
bonixus
Mitglied
 
Benutzerbild von bonixus
 
Ort: Rheinland
Beiträge: 6.652
Es ist schon so, wie Du vermutet hast. Le découpage beim Comic ist so etwas
wie das Storyboard beim Film.

couper - schneiden
découpage - Zerschneiden (im Sinne von Zerstückelung --> "Stück für Stück")

Siehe auch hier und hier.
bonixus ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 04.02.2008, 17:03   #10  
Mick Baxter
Moderator ICOM
 
Benutzerbild von Mick Baxter
 
Beiträge: 3.002
Wird das Verteilen der Geschichte auf die einzelnen Seiten sein.
Mick Baxter ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 04.02.2008, 17:03   #11  
Brisanzbremse
Mott (viel zu früh verstorben)
 
Benutzerbild von Brisanzbremse
 
Ort: Tief im Westen
Beiträge: 7.339
Storyboard, grobe Vorskizzen mit Seitenaufteilung, etc.
Brisanzbremse ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.12.2009, 19:52   #12  
Ringmeister
Moderator Preisfindung
 
Benutzerbild von Ringmeister
 
Ort: Reutlingen
Beiträge: 7.666
In der Bedetheke bzw. bei frz. Angeboten generell wird öfters mal die Bezeichnung "Coffret" für eine Gesamtausgabe oder Sammelausgabe verwendet. Lt. meinem Wörterbuch heißt das "Schachtel" oder "Kassette".
Beispiel: http://www.bedetheque.com/album-5240...-Mordange.html

Frage:
Kann damit auch ein Schuber gemeint sein?

Gruß
Rainer
Ringmeister ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.12.2009, 12:26   #13  
Servalan
Moderatorin Internationale Comics
 
Benutzerbild von Servalan
 
Ort: Südskandinavien
Beiträge: 10.300
Blog-Einträge: 3
Standard Gesamtausgaben in Frankreich

Bei den Gesamtausgaben haben unsere französischen Freunde zwei Varianten zur Auswahl:

"Intégrale" - Dabei handelt es sich um ein (meist gebundenes) Buch, das als eigenständige Ausgabe neu layoutet und gedruckt wurde, also die klassische Gesamtausgabe.
"Coffret" - Dabei handelt es sich um die kostengünstigere Variante: Die bestehenden Werke werden in einem Schuber gesammelt; genauer müßte es heißen gefüllter Schuber. Das können unter Umständen eigene Ausgaben sein, teilweise in kleineren Formaten - siehe die Tintin-Ausgaben bei Casterman. Deshalb hier am besten auf das Format achten!
Servalan ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.12.2009, 15:56   #14  
Ringmeister
Moderator Preisfindung
 
Benutzerbild von Ringmeister
 
Ort: Reutlingen
Beiträge: 7.666
Alles klar, danke für die Antwort.

Ich hab mir sowas schon gedacht, aber auch bei uns gab es ja schon Alben in einer Kassette, deswegen wollte ich zur Sicherheit noch mal nachfragen.

Gruß
Rainer
Ringmeister ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.12.2009, 16:10   #15  
Servalan
Moderatorin Internationale Comics
 
Benutzerbild von Servalan
 
Ort: Südskandinavien
Beiträge: 10.300
Blog-Einträge: 3
Standard Splitter und die Franzosen

Der (neue) Splitter-Verlag bietet hier beide Varianten an: gefüllte und ungefüllte Schuber. In der französischsprachigen Version sind mir leere Schuber im Verkauf nur extrem selten aufgefallen. Der Verlag von Lécureux bietet, glaube ich, welche für Rahan-Fans an, sonst könnte ich mich da an nichts erinnern. Vielleicht wissen mschweiz, hinnerk und arne mehr ...
Servalan ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.12.2009, 21:40   #16  
mschweiz
Mitglied
 
Benutzerbild von mschweiz
 
Ort: Stuttgart
Beiträge: 8.187
Zu Schubern kann ich leider nichts sagen.
mschweiz ist offline   Mit Zitat antworten
Neues Thema erstellen Antwort

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Comics > Sonstiges > Internationale Comics

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 17:14 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net

Das Sammler-Netzwerk: Der Sammler - Sammlerforen
Das Comic Guide-Netzwerk: Deutscher Comic Guide - Comic Guide NET - Comic-Marktplatz