14.09.2016, 21:36 | #126 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Für Bastei überraschenderweise sogar weitgehend chronologisch. Ein paar habe ich den Pif schon zugeordnet:
1 = 2 = 2 3 = 8 4 = 28 5 = 34 6 = 40 7 = 45 8 = 9 = 10 = 56 11 = 62 12 = 80 13 = 86 14 = 93 15 = 16 = 17 = 18 = 128 19 = 145 20 = 180 |
14.09.2016, 22:24 | #127 |
Moderator Wick Comics & BF
Ort: Langgöns
Beiträge: 1.088
|
Sobald ich mir die RAUMAGENT ALPHA mal bei Martin ausgeliehen habe, kann ich vermutlich alle Folgen zuordnen. Die PIF sind ja bis weit über den fraglichen Nummernbereich hinaus bei mir komplett. Nur von den ALPHA-Heften habe ich selbst bloß eins.
Da haue ich den guten Martin mal an, damit ich einen Großteil des Bildmaterials auch schon mal scannen kann. |
18.12.2016, 15:32 | #128 |
Operator
|
Die Serie "Wrommm!" (s. Beitrag #108) wurde auch in englischer Sprache veröffentlicht - und zwar in Australien!
http://www.comics.org/issue/577762/ Das Cover von Climax Adventure Comic 19 entspricht der ersten Comicseite in Bessy Tb. 8. Die Seitenanzahl der Geschichte wird auf comics.org mit 20 angegeben. Wenn das stimmt, könnte die deutsche Fassung gekürzt sein (dort nur 18 Seiten). |
18.12.2016, 22:02 | #129 |
Moderator Wick Comics & BF
Ort: Langgöns
Beiträge: 1.088
|
Das mit der Kürzung ist natürlich sehr wahrscheinlich und sollte niemanden verwundern. Was bei BASTEI nicht passte, wurde eben passend gemacht.
Ich bin jetzt nicht sicher, aber ich meine mich zu erinnern, dass es sich hier ohnhin um eine britische Serie handelt. Das möchte ich aber jetzt nicht beschwören. |
08.06.2017, 14:17 | #130 |
Operator
|
Bei der Serie "Schnurx" (in "Das ist Klasse") handelt es sich um die Serie "Al Alo" aus "Spirou".
http://bdoubliees.com/journalspirou/alalo.htm . Geändert von arne (28.04.2019 um 15:10 Uhr) |
03.02.2018, 11:26 | #131 |
Operator
|
Bisher habe ich immer geglaubt, dass Bastei nur "Arthur das Gespenst"-Geschichten aus Pif Gadget veröffentlicht hat. Die Story in Felix Großband 52 stammt aber aus Vaillant.
Bei "Arthur schlägt die Konkurrenz" handelt es sich um "Arthur touche le tiercé" aus Vaillant 1202, 1203 und 1205. Bastei hat das dreireihige Original auf vierreihig ummontiert. Dabei fielen leider vier Reihen unter den Tisch. |
04.02.2018, 07:23 | #132 |
Operator
|
Ebenfalls aus Vaillant stammt die Geschichte "Arthur auf der Spur des Wilden Westens" in Felix Großband 57 - wenn man es denn eine Geschichte nennen kann.
Bastei hat hier die ersten acht Seiten der Geschichte "La vallée heureuse" (Vaillant 1169 - 1173) genommen (ummontiert auf sechs Seiten) - und dann Schluss gemacht. Im Original ist die Story 20 Seiten lang. Die Seiten 9 - 20 fehlen. |
04.03.2018, 16:41 | #133 |
Operator
|
In der Ausstellung "Gier nach neuen Bildern" des Deutschen Historischen Museums liegt auch ein aufgeklapptes "Felix"-Heft aus. Auf der vorletzten Seite des Heftes ist eine Sonntagsseite der "Katzenjammer Kids" abgedruckt.
Leider wird die Nummer des Heftes nicht mitgeteilt. Die erste Sprechblase lautet: "Ha-ha! Der hält sie für 'ne Ziege, Inspektor!" Die Seite ist auch in dem Katalog zur Ausstellung abgedruckt. |
04.03.2018, 21:41 | #134 |
Moderator Wick Comics & BF
Ort: Langgöns
Beiträge: 1.088
|
Oha, das muss ein sehr frühes Heft sein - und da habe ich nichts im Bestand. Müsste man Martin Hilland mal anfunken, aber der schaut hier wohl gar nicht mehr rein...oder?
|
08.07.2018, 17:28 | #135 |
Operator
|
Ich habe gerade mal die "Pat Mills bibliography" etwas ergänzt. "Third World War - Book I" ist jetzt mit allen Kapiteln gelistet.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pat_Mills_bibliography In der Bastei Comic Edition hat der Verlag die Kapitel 1 - 3 und 5 - 7 veröffentlicht. "Blood Money" hat Bastei ausgelassen, da dieses Kapitel nicht von Carlos Ezquerra gezeichnet ist. |
21.10.2018, 16:45 | #136 |
Operator
|
Unter dem Titel "Die verwegenen Drei" veröffentlichte Bastei offenbar in den "Buffalo Bill"-Taschenbüchern die Serie "Los guerrilleros" (hier). Mir liegt nur Band 11 mit der Episode "Die Falle von Santa Clara" vor.
Hierbei handelt es sich um die dritte Folge der Serie ("L'ombre de l’ancêtre"). Vielleicht kann ja jemand weitere Titel beisteuern? |
21.10.2018, 21:08 | #137 |
Mott (viel zu früh verstorben)
Ort: Tief im Westen
Beiträge: 7.328
|
Immer wieder faszinierend, deine Funde bei Bastei!
|
27.10.2018, 17:11 | #138 |
Operator
|
In Band 12 findet sich die Episode "Die Stadt der Gesetzlosen". Hierbei handelt es sich um "Le dernier exploit de Durango Scott" aus Spirou 1841, 1842, 1844 und 1846.
http://3.bp.blogspot.com/-G3vDhA66Lv...ros+Spirou.jpg |
04.11.2018, 23:46 | #139 |
Moderator Wick Comics & BF
Ort: Langgöns
Beiträge: 1.088
|
Achtung, diese Info ist veraltet! Eine Abhandlung der Serie einschließlich einer wirklich kompletten Checkliste findet sich in BASTEI-FREUNDE Band 41! Der Informationsstand meines Artikel aus Nummer 5 und 6 ist hoffnungslos veraltet, unvollständig und zum Teil sogar falsch.
|
25.04.2020, 08:41 | #140 |
Operator
|
In der Reihe Lovesong versteckte Bastei 1984 die ersten beiden Abenteuer der niederländischen Serie "De Doebidoes" (Text: Patty Klein, Zeichnungen: Angeles Felices). "De Doebidoes" ist der Name einer Popgruppe. Bei Bastei heißt sie "Diadem".
Die Serie war in der niederländischen Tina äußerst erfolgreich. Sie erschien von 1979 bis 1997 in dem Magazin. Es existieren acht albenlange sowie zahlreiche kurze Geschichten. Diese sechs albenlangen Geschichten fehlen auf deutsch: 1981 Blosje en de Doebidoes 1981-82 Abdul de geweldige 1982-83 Hatsjoe! 1983 Proefwerkweek 1984 De Bobsong 1986 Misdaad op Mallorca Geändert von arne (22.06.2020 um 20:21 Uhr) |
15.11.2020, 03:07 | #142 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Etwas spät, aber: Bastei hat alle Kapitel aus Crisis 1-12 in Schlachtfeld Dritte Welt abgedruckt. Die beiden Blood-Money-Kapitel von Matt Brooker (Crisis 7) und Angie Mills (Crisis 8) finden sich in Band 2.
|
15.11.2020, 20:53 | #144 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Nach herauskramen meiner Crisis-Hefte muss ich wieder zurückrudern.
|
02.10.2021, 08:21 | #145 |
Operator
|
|
26.09.2022, 13:05 | #146 |
Operator
|
Ich bin immer wieder fassungslos, was Bastei teilweise für einen Blödsinn übersetzt hat. Z. B. Jerry Spring 5 S. 18. Da heißt es: "Jerrys Lasso surrt durch die Luft." Auf der Folgeseite sieht man aber, dass es Pancho war, der das Lasso warf. In der Ehapa-Fassung von 2011 (= Band 3 S. 94) kann man (natürlich) korrekt lesen: "Nimm Du den anderen, Jerry!"
Allerdings frage ich mich bzgl. Ehapa, selbe Seite, ob man "patron" wirklich mit "Patron" übersetzen muss. Mal schauen, was der All Verlag daraus macht. Bastei hat da wohlweislich gar nichts übersetzt. |
28.09.2022, 15:37 | #147 |
Operator
|
Kurios wird es dann auf S. 26 desselben Heftes. Da soll jemand "ein rotes Tuch schwenken".
Abgesehen davon, dass das rote Tuch auf der vorhergehenden Seite noch als "rote Fahne" angekündigt war, schwenkt da auch niemand was. Und das rote Etwas, das da herunterhängt, sieht auch etwas merkwürdig aus. Ein Blick ins Original enthüllt: Es gibt überhaupt kein Tuch zu sehen. Ein Bastei-Zeichner hat sich hier an einer "Verbesserung" der Grafik versucht. Und ein Blick in die Ehapa-Übersetzung offenbart: Es geht eigentlich um eine Decke (im Original: "couverture"). |
01.10.2022, 20:39 | #148 |
Mitglied
Beiträge: 522
|
Die Bastei-Comic-Redationsmaxime war generell (vermutlich) – wir haben eine neue Comic-Serie eingekauft, lasst sie uns so gut wie möglich zerstören – Bilderbeschnitt, Auslassungen, überall neue Sprechblasen, andere Farben, freie Übersetzung – alles muss kaputt gemacht werden damit es eine echte Bastei-Comic-Serie wird.
|
01.10.2022, 20:41 | #149 |
Moderator sammlerforen
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 124.309
|
Das klingt irgendwie wie gehobenes Lob, bester Rusty.
|
|
|
|