13.02.2019, 13:47 | #101 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Danke fürs Angebot, aber ich habe selber alles nötige vorliegen.
|
13.02.2019, 14:40 | #102 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Bei "Rückkehr aus dem Jenseits" (Vanessa 26) handelt es sich um "Napoleon Comes Home" aus Misty 8.
Zeichner: John Richardson Bei "Das Spuk-Haus von Huntington" (Vanessa 26) handelt es sich um "The Haunting" aus Misty 7. Zeichner: John Richardson Bei "Der scharlachrote Jäger" (Vanessa 27) handelt es sich um "The Purple Emporer" aus Misty 12. Zeichner: Isidre Monés Bei "Das Mädchen mit dem weichen Herzen" (Vanessa 27) handelt es sich um "The Bitter Tale of Sweet Lucy" aus Misty 35. Zeichner: María Barrera Castell Bei "Das schwarze Schaf" (Vanessa 28) handelt es sich um "Was it just a Game?" aus Misty 14. Zeichner: Carlos Guirado Bei "Sissis Rache" (Vanessa 29) handelt es sich um "Elmo's Revenge" aus Misty 32. Zeichner: Ramon Escolano Metaute Bei "Ein langer Job" (Vanessa 29) handelt es sich um "Full Circle" aus Misty 58. Zeichner: José Ariza Bei "Das allerschönste Mädchen" (Vanessa 30) handelt es sich um "The Pig People" aus Misty 95. Zeichner: John Richardson |
14.02.2019, 15:55 | #103 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Bei "Das Geheimnis von Schloß Queersownt" (Vanessa 32) handelt es sich um "The Curse Of Castle Krumlaut" aus Misty Annual 1983.
Zeichner: Mario Capaldi Bei "Gebrochene Herzen" (Vanessa 47) handelt es sich um "A Weird Wedding Party" aus Misty Holiday Special 1980. Zeichner: ? |
14.02.2019, 17:12 | #104 | |
Operator
|
Zitat:
|
|
14.02.2019, 17:26 | #105 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Jetzt wo du es sagst, habe ich das Wörtchen "text" auch entdeckt. Die Beschreibung der Textstory passte aber wie die Faust aufs Auge zum Comic. Vielleicht wurde hier ein Script zweimal verwertet?
|
15.02.2019, 12:24 | #106 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Bei "Das Rätsel von Schloß Kilstone" (Vanessa 33) handelt es sich um "The Ever-Open Door" aus Misty 35.
Zeichner: Jorge Badia Romero Bei "Der Todesbote" (Vanessa 33) handelt es sich um "The White Bird" aus Misty 61. Zeichner: María Barrera Castell Bei "Der letzte Händedruck" (Vanessa 35) handelt es sich um "Monkey's Claw" aus Misty 4. Zeichner: José Ariza Bei "Schnappschuss" (Vanessa 36) handelt es sich um "Smile" aus Misty 100. Zeichner: John Richardson Bei "Die Gruft aus Engelhaar" (Vanessa 37) handelt es sich um "Crowning Glory" aus Misty 101. Zeichner: Mario Capaldi Bei "Die stumme Beschützerin" (Vanessa 38) handelt es sich um "A Friend in Need" aus Misty 66. Zeichner: Carlos Guirado Bei "Das geheime Kommando" (Vanessa 38) handelt es sich um "Friends" aus Misty 101. Zeichner: Blas Gallego |
16.02.2019, 01:38 | #107 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Bei "Die Hexe von der Morgenpost" (Vanessa Großband 23) handelt es sich um "Sticks and Stones" aus Misty 16.
Zeichner: John Richardson, Text: Wolf Prigmore Die Geschichte erschien bereits in Vanessa 20 unter dem Titel "Der böse Klatsch". Die Geschichten haben unterschiedliche Übersetzungen und deutlich andere Colorierungen. |
17.02.2019, 23:49 | #109 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Bei "Die Monster-Party" (Vanessa Großband 21) handelt es sich um "The Gate-Crashers" aus Misty 91.
Zeichner: Rafael Busom |
18.02.2019, 19:25 | #110 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Bei "Rosen für zwei Gaunerinnen" (Vanessa 39) handelt es sich um "How Does Your Garden Grow?" aus Misty 74.
Zeichner: José Ariza Bei "Das letzte Licht" (Vanessa 40) handelt es sich um "A Night of Terror" aus Misty 74. Zeichner: Mario Capaldi Bei "Der letzte Wille" (Vanessa 42) handelt es sich um "The Bell Jar" aus Misty 17. Zeichner: Isidre Monés Bei " Der Spiegel der Seele" (Vanessa 42) handelt es sich um "The Uglies" aus Misty 62. Zeichner: John Richardson Bei "Das Werk des Meisters" (Vanessa 45) handelt es sich um "Framed“ aus Misty 75. Zeichner: John Richardson Bei "Der Wink" (Vanessa 46) handelt es sich um "The Fetch" aus Misty 2. Zeichner: Isidre Monés |
20.02.2019, 16:33 | #112 |
Operator
|
Bei "Das Geheimnis der Puppe" (Vanessa-Heft 215) handelt es sich um "Anna Finds a Friend" aus Spellbound 60.
Die Übersetzung ist vermurkst. Auf S. 26 beauftragt Anna Gretel, ins Dorf zu gehen. Der Originaltext lautet demgegenüber: "I'll wind you up and you can comfort me. If only there was someone who could fetch the doctor!" Der Gag der Story ist also, dass Gretel aus eigener Initiative heraus ins Dorf geht. Nur deswegen kann sich Anna am Ende der Geschichte die Frage stellen, ob es womöglich Gretel war, die ins Dorf ging. |
02.03.2019, 18:15 | #116 |
Operator
|
"Mom! Aus dem Steinkreis ist ein furchtbares Geschöpf ausgebrochen ... der Lord der Roten Augen!" Bei "Die toten Augen" (Vanessa Taschenbuch 31) handelt es sich um "Lord of the Red Eyes" aus dem Diana Annual 1986 (hier). Zeichner ist David Matysiak. Mit den Farben des Originals kann die Bastei-Kolorierung nicht mithalten. Immerhin gibt Bastei aber einigen Panels schön viel Platz. Das neunseitige Original wurde von Bastei für das Taschenbuchformat auf 15 Seiten ummontiert. |
07.03.2019, 17:19 | #117 |
Operator
|
"Deine Schwester spielt verrückt! Sie will, daß wir sofort das Haus verlassen!" Bei "Abbie" (Vanessa Taschenbuch 8) handelt es sich um "Imaginary Abbie" aus Tammy and Misty 07.02.1981 (515). Als Zeichner wird hier Eduardo Feito angegeben. . Geändert von arne (09.03.2019 um 09:50 Uhr) |
13.03.2019, 17:10 | #119 |
Operator
|
Another chilling tale from the book of Damian Darke
Bei "Das Haus im Moor" (Vanessa-Heft 201) handelt es sich um "Shelter for the Night" aus Spellbound 31 (hier).
Im Original bringt sich der Mann nicht um, weil ihn keiner mehr als Moorführer haben will, sondern weil ihm der junge Graf die Geliebte weggeschnappt hat: "If I cannot have my first love, then my second, the moor, shall have me." |
18.03.2019, 15:19 | #120 |
Operator
|
A mysterious Hallowe'en tale from Damian Darke!
Bei "Im Wald der alten Hexen" (Vanessa-Heft 130) handelt es sich um "Hunted in Haunted Wood" aus Spellbound 6 (hier).
Die deutsche Bearbeitung ist ziemlich gepfuscht. Auf S. 29 sagt Lynn z. B. nicht: "Verflixt (...)! Jetzt ist es heruntergefallen!", sondern: "The torch! It's gone out!" Auf S. 30 rennt Lynn im zweiten Panel auf einen leuchtenden Baum zu. Den kann man im Original auch sehen. In der deutschen Fassung ist er abgeschnitten. Auf dem dritten Panel der Seite sieht man den Baum dann zwar. Aber er leuchtet nicht, sondern er ist braun angemalt, wie alle anderen Bäume. |
29.03.2019, 15:13 | #121 |
Operator
|
Bei "Der unheimliche Trommler" (Vanessa Großband 21) handelt es sich um "The Curse of the Demon Drummer" aus Spellbound 3 (hier).
Im Original ist die Bedrohung für die Familie wesentlich präsenter. So fehlt z. B. im letzten Panel auf S. 45 der folgende Textkasten: "Night after night, the strange persecution of the ... family continued. Furniture was thrown about by unseen hands, the drum beat and the smell of sulphur was everywhere ..." |
23.04.2019, 01:35 | #124 |
Mitglied
Beiträge: 12.864
|
Die Vanessa-Geschichte in Nr. 1 auch. Mehr "neue" Signaturen in den Vanessa-Geschichten konnte ich nicht entdecken.
|
|
|
|