22.01.2012, 11:51 | #1 |
Nachrichten
Beiträge: 20.764
|
Novellen
"Graphic Novel" heißt übersetzt "Graphischer Roman" und nicht "Graphische Novelle".
Aber zumindest zwei Graphic Novels sind Umsetzungen von Novellen: "Fräulein Else" (Manuele Fior, nach der Novelle von Arthur Schnitzler) "Die Entdeckung der Currywurst" (Isabel Kreitz, nach der Novelle von Uwe Timm) Gibt es noch mehr Novellen in Comicform? |
01.03.2012, 22:55 | #5 |
Moderatorin Internationale Comics
|
ETA Hoffmann: Der Sandmann (Dino Battaglia, deutsch 1990)
ETA Hoffmann: Das öde Haus (Dino Battaglia, deutsch 1990) Chajm Bloch, Gustav Meyrink, Egon Erwin Kisch: Der Golem (Dino Battaglia, deutsch 1991) |
02.03.2012, 07:55 | #6 |
Nachrichten
Beiträge: 20.764
|
Gut, allerdings ist "Der Golem" von Gustav Meyrink ein Roman, keine Novelle.
|
02.03.2012, 08:53 | #7 | |
Operator 50er Jahre
Ort: Ahrensburg
Beiträge: 3.489
|
Zitat:
Wer da noch mal stur auf die eigentliche korrekte Übersetzung pocht, kriegt von mir anderseits eigentliche "Mecker" |
|
02.03.2012, 09:36 | #8 | |
Nachrichten
Beiträge: 20.764
|
Zitat:
|
|
02.03.2012, 09:57 | #9 | |
Moderator Sekundärliteratur
Ort: Höxter
Beiträge: 10.083
|
Wegen der englischen Begrifflichkeiten.
Unsere "Novelle" ist im englischen vergleichbar mit der "novella". Zitat:
Im deutschen ist aber die "Länge" nicht alleiniges Kriterium zur Abgrenzung zwischen Novelle und Roman. "Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer" - Francisco de Goya 1799 |
|
04.03.2012, 22:14 | #10 | |
Moderatorin Internationale Comics
|
Zitat:
Die kürzeren Texte von Chajm Bloch und dem rasenden Reporter Kisch sind hingegen vollständig nachgedruckt. |
|
26.12.2012, 22:00 | #11 |
Nachrichten
Beiträge: 20.764
|
"Traumnovelle" (Jakob Hinrichs, nach der Novelle von Arthur Schnitzler)
|
|
|
|