Zitat:
Zitat von Kal-L
Und ich bin mir sicher das man diese Nachworte in der Library erneut verwendet hat...
|
Ich kenne die Collection gar nicht, wie ich weiter oben schon geschrieben habe. Die Anmerkungen zu den Geschichten können natürlich überwiegend aus der Collection stammen. Einiges wird überarbeitet sein da er Gags die nicht von ihm sondern von einem kreativen Übersetzer sind nicht mehr haben wollte! Er schreibt hierzu dass man ursprüngliche Übersetzungen verwenden kann, dann dürfte sein Name aber nicht auf dem Titelbild erwähnt werden.
@God_W: Meiner Meinung nach ist der Eingriff bei den Übersetzungen ähnlich, nur bei Carl Barks artete dies aus. Aber Erika Fuchs konnte nicht ahnen was in späteren Jahren aus ihren "Übersetzungen" für Kinder werden sollte, nämlich ein Kult bei Erwachsene... Mir geht es bei Don Rosa so wie God_W mit Carl Barks, ich lese seine Comics mit dieser Library zum ersten Mal und es macht unglaublich spaß (mir gefielen früher die Zeichnungen nicht, hatten für mich zu viel Underground-Stil).