Zitat:
Zitat von 74basti
Aber wenn beispielsweise in 10 Jahren die Rechte der Comics an einen anderen Verlag vergeben werden, könnte der neue Verlag nicht einfach Ulrichs Übersetzung verwenden, ohne ihn dafür zu bezahlen ... richtig?
Dann wäre die Übersetzung doch etwas wert.
|
Klar, aber der neue Verlag müßte die auch wollen. Wenn man die Diskussionen im Comicforum verfolgt, gewinnt man den Eindruck, die eine Häfte der Leser will immer die alte Kauka-Übersetzung und die andere immer eine neue, bessere, katastrophale Fehler ausmerzende und ist nie zufriedenzustellen (siehe "Andy Morgan").