Thema: Pecos Bill
Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 07.05.2012, 22:40   #40  
Detlef Lorenz
Operator 50er Jahre
 
Benutzerbild von Detlef Lorenz
 
Ort: Ahrensburg
Beiträge: 3.490
Zitat:
Zitat von guenkos Beitrag anzeigen
Witzig übrigens, "schwarzäugige Susanne" zu übersetzen als "sechsläufige Gewehre" (!). Siehe weiter oben die Bildfolge mit Marys Mond-Betrachtung.
Als "black-eyed Susan" bezeichnen Cowboys ihre "six-guns", ihre sechsschüssigen Revolver. Wo lag wohl hier der Fehler - schon in der italienischen Ausgabe oder erst in der deutschen Übersetzung?
Hallo Guenkos, ich habe jetzt den italienischen Originaltext der entsprechenden Textstellen vorliegen - übersetzt wie immer von Peter Pohl:

"Se non ve ne andate, torneremo con Susanna Occhio Nero!"
Nächstes Bild: "Vorrei sapere chi e' quella SON!"
"E' il nome con cui nel Texas chiamano il revolver!"

Auch ohne Kenntnis der italienischen Sprache ist leicht zu erkennen, dass die Redakteuere, bzw. die Übersetzer bei Mondial sich an den Originaltext gehalten und sich nicht irgendwelchen Nonsens ausgedacht haben.

Als zusätzliche Erkenntnis habe ich daraus gewonnen, dass der italienische Texter sich schon ein bißchen mit der amerikanischen Folklore der neunzehnten Jahrhunderts auseinandergesetzt haben muß - und dass ist gut so, denn es hebt den Pecos Bill für mich noch ein bißchen höher über so viele andere Westernserien, auch aus heutiger Zeit.

Spätestens morgen früh gibt es übrigens eine neue Fortsetzung der Pecos Bill Reihe
Detlef Lorenz ist offline   Mit Zitat antworten