Während sich Hinnerk mit "Vanessa" vergnügt, mache ich mal hier weiter:
- 30 Ein Bombenerfolg! (6 S.)
= L'hallali pour Al Alo (aus Spirou 1780)
- 33 Rosen für den hohen Gast (5 S.)
= Des roses pour le P.D.G. (aus Spirou 1757)
"P.D.G." steht im Original für "Président-directeur général". Bastei hat das im Text korrekt mit "Generaldirektor" übersetzt.