Dann wäre das der aktuelle Stand:
"Una mujer peligrosa" (Amaika 45) = "Im Hinterhalt der Schmuggler" (PhTB 2-1) = "Méfiez-vous d'Eva" (Atemi 51)
"Pequeños fallos de la maquinaria" (Amaika 46) = "Der Tiger von Jaipur" (KFTb 1 / PhTb 1 #14) = "Opération Tigre" (Atemi 48)
"Amigo, Viejo Amigo" (Amaika 47) = "Ein Freund spielt falsch" (PhTb 2-1) - "Un veritable ami" (Atemi 49)
"Perros de Presa" (Amaika 48)
"Nunca pasa Nada" (Amaika 49) = "Bruderschaft der Menschenjäger" (KFTb 3 / PhTb 1 #15) = "Operation coup de balai" (Atemi 54)
“Camion Explosivo (Amaika 50)” =
"Doppelspiel in Casablanca" (KFTb 2 / PhTb 1 #14) = "Operation controle" (Atemi 47)
Der Hexer von Nizza (PhTb 1 #15)
“Cette brute d’Eva” (Atemi 50)”
“Operation Stukas” (Atemi 52)
“Les mercenaires” (Atemi 53)
Ich vermute das Amaika 50 = Atemi 52 ist. Aber zur Zeit reine Spekulation.
Mindestens 2 Stories sind anscheinend nicht in Spanien erschienen, aber in Frankreich. Leider werden wir wohl niemanden mehr fragen können, warum das so ist. Es sei denn diese 2 Fehlenden sind in Spanien irgendwo anders veröffentlich worden.
Geändert von stantheman (16.12.2021 um 14:45 Uhr)
|