Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 15.08.2019, 10:30   #152  
Phantom
Mitglied
 
Benutzerbild von Phantom
 
Ort: Franken
Beiträge: 689
Nachträglich noch ein paar Anmerkungen zur deutschen Bearbeitung in Thor 32/33:
Zitat:
Zitat von Peter L. Opmann Beitrag anzeigen
Der mächtige Thor (Williams) 32
(...)
Auf dem Cover taucht zudem der Werbeslogan „Das MMT will dich!“ auf. Einen Monat später wird das MMT durch die schlichtere Bezeichnung „Marvel-Redaktion“ ersetzt.
Im Original steht da "The MMMS wants you". ("Merry Marvel Marching Society", ein Marvel-Fanclub, den Stan Lee damals aufbauen wollte.)

Auf Seite 7 hat ein Wächter in Panel 4 eine weiße Uniform, gleich darauf ist sie wieder blau. (Vielleicht auch ein Stoff, der sich an die Umgebung anpassen kann?) Auf Seite 6 in Panel 5 steht "wenig später hält (...) Loki eine zweite Pistole in der Hand". Von einer Pistole ist aber nichts zu sehen. Im Original steht da "vial", also Phiole oder Fläschchen, und so etwas sieht man auch im Bild. Vielleicht sollte das im übertragenen Sinn gemeint sein ("er hat noch einen Pfeil im Köcher"), aber ein Sprachbild von der "zweiten Pistole" ist mir zumindest unbekannt.

Zitat:
Zitat von Peter L. Opmann Beitrag anzeigen
Der mächtige Thor (Williams) 33
Auch auf diesem Originalcover ist wieder das Quadrat mit Ding und "The MMMS wants you" zu finden. Williams hat das Quadrat durch das große Banner "Silberstürmer: Hexensabbat" ersetzt, das Ding aber beibehalten (obwohl sein Auftauchen gar keinen Sinn macht). Im Heft ist aber dann gar kein Silberstürmer mehr zu finden, das Cover wurde also offenbar vor dem Einstellungsbeschluss fertiggestellt. Als Kind hat mich das damals total verwirrt, wo war denn jetzt der Silberstürmer?

Das Williams-Cover unterscheidet sich leicht vom Cover von JIM #115. Im Original (z.B. in der GCD) sieht man noch Mündungsfeuer aus dem Gewehr unten links und aus der Pistole des Polizisten ganz rechts. Aber wie in anderen genannten Fällen scheint es keine Williams-eigene Änderung zu sein, weil auch schon in einer englischen Version von 1967 die Mündungsfeuer fehlen.

Die Übersetzungen finde ich weiterhin sehr gelungen, in diesem Heft gibt es nur einen Flüchtigkeitsfehler: chance wird mit change verwechselt. Das führt dazu, dass Thor am Ende zum Absorber sagt: "Hiermit erhältst du deine nächste Chance - sie wird zugleich deine letzte sein". Aber der Absorber erhält ja gar keine Chance mehr. Tatsächlich steht da "change", also: jetzt kommt deine nächste Verwandlung (nämlich in Helium), und sie wird deine letzte sein (weil der Absorber als Heliumgas Richtung Weltall driftet).

Die thematische Ähnlichkeit zu "An einem Tag wie jeder andere" war mir gar nicht aufgefallen, aber das ist natürlich ein guter Punkt. Mir ist nur aufgefallen, wie die Ehefrau sagt: schön dass du wieder da bist, ruh dich jetzt mal aus und lies deine Zeitung, ich habe gleich das Essen fertig. Ein Frauenbild aus einer fernen Zeit.
Phantom ist offline   Mit Zitat antworten