Ich habe jetzt mal sechs verschiedene Ausgaben von "Tarzans Tiere" miteinander verglichen - natürlich nicht alle komplett durchgelesen, sondern Quer und alle paar Seiten die gleichen Passagen:
Diek-Verlag, 1924, Übersetzer Walther Sare
Pegasus, 1951, Übersetzer Tony Kellen
Beide Texte sind identisch. Erstaunlich, es sei denn Tony Kellen gibt es nicht. Um die Identitäten der Übersetzer müßte ich mich (jemand sich) noch kümmern
Williams, 1972, Übersetzerin Leni Sobez
Bärmeier & Nikel, 19.. Übersetzer Ilya Yaroff
Bertelsmann, 19.. Übersetzer Ilya Yaroff
Alle drei Texte sind identisch. Was bei Bärmeier und Bertelsmann nicht weiter verwunderlich ist, aber im Vergleich zu Willams finde ich das erneut seltsam, denn es sollen ja auch hier zwei verschiedene Übersetzer sein
Kranichborn, 1994, Übersetzer Ruprecht Willnow
Neuer Text.