Ja, das mit dem Dialekt meinte ich. Das ist insofern nicht ganz so gut gelungen, weil dieser "Dockarbeiter-Slang" in einer Art hamburger Dialekt eher aus der Stimmung reißt, auch wenn das im Original auch im passenden Hafen-Jargon geschrieben ist. Das hätte ich lieber anders gelöst. Aber der Herr Übersetzer wollte sich hier sicher auch von früheren Übersetzungen abhebt. Wenn man alles so macht wie die anderen vorher kann man es auch gleich lassen.
|