Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 22.11.2022, 22:58   #5635  
God_W.
Captain Rezi
 
Benutzerbild von God_W.
 
Ort: Nähe Aschaffenburg
Beiträge: 19.281
Wie gesagt, in Bereichen mit Sprachen, die von vielen Menschen gesprochen werden (gerade Spanisch und Französisch) wird ebenso viel synchronisiert wie bei uns. In den meisten anderen und kleineren Ländern nicht, das hat aber auch mit dem Markt zu tun...

Da ich persönlich von klein auf viel Asia Kino (Samuraistuff, Kaijus und Special Interest) geschaut habe sind untertitelte Filme und Serien für mich kein Problem, denn das gab es oft nicht anders, weshalb ich daran gewöhnt bin. Englischsprachiges KANN ich im OT gucken, tue mir manchmal, je nach Dialekt und Geschwindigkeit der Aussprache, aber schwer. Dune ging problemlos zum Beispiel, die Friends Staffeln auch, die Rambo Filme (eh kaum Text) usw... Allgemein schaue ich aber lieber auf Deutsch (und wenn Jeff Bridges den Cowboy gibt verstehen vermutlich nicht mal die Hälfte der Amis was der da brabbelt ).
God_W. ist offline   Mit Zitat antworten