Ich habe kürzlich die ersten fünf Hit Comics wieder gelesen. Nach viel Murks, wenn die Übersetzer nicht weiterwussten, hat die Nr. 5 eine wirklich gute, sinngemäße Übersetzung erfahren. Da sind sinnvolle Sachen wie "Einauge" für den Gauner Patch und anderes dabei. Eine gewaltige Steigerung zu dem ganzen "Hahaha" in Nr. 4. Nur die Schriftsetzer haben so manche Buchstaben verdreht, weggelassen oder Groß- und Kleinschreibung vertauscht.
|