Das ist jetzt nicht direkt ein Produktionsfehler von Panini. Ich habe mit dem "Alpha Flight"-Band von Hachette angefangen. In der ersten Geschichte wird zweimal die Anwältin Jeryn Hogarth erwähnt. Zunächst dachte ich, dass der Übersetzer das den MCU-Netflix-Serien angepasst hat, da Hogarth in den Comics in Mann ist. Ich habe dann mit dem Heft aus dem "X-Men"-Schuber von annodazumals verglichen. Das ist zwar eine andere Übersetzung, aber Hogarth wurde auch da schon als Anwältin bezeichnet. Da hat der Übersetzer wohl die Figur nicht gekannt.
|