Als "unlesbar" würde ich so manche Publikation des Bildschriftenverlags (bsv) aus den 1960er Jahren betiteln. Da steht vieles in den Sprechblasen, das man nur mit Humor nehmen kann. Z.B. der feige "erbrochene Schakal" oder des Silver Surfers "komische Geschichte". Die "X-Men" als "Röntgen-Männer" waren auch nicht schlecht. Zwei ganz üble Übersetzungen sind Hit Comics Nr. 4 und Spinne 250. Da steht statt etwas Sinnvollem ganz viel "Hahahahaha!", das da wirklich nicht hingehört.
|