Sammlerforen.net

Sammlerforen.net (https://www.sammlerforen.net/forum.php)
-   Comics allgemein (https://www.sammlerforen.net/forumdisplay.php?f=57)
-   -   Der Begriff "Cartoon" in der deutschen Sprache (https://www.sammlerforen.net/showthread.php?t=28467)

Schlimme 07.09.2010 01:25

Der Begriff "Cartoon" in der deutschen Sprache
 
1956 brachte der Diogenes Verlag das Buch "Cartoon 56" heraus. (Zeichner: Bosc, Chaval, Paul Flora, André Francois, Loriot, Virgil Partch, Ronald Searle, James Thurber u.a.)

Abbildung:
http://www.j-m-bosc.com/bibliographi...urs/cart56.htm

Das ist das älteste Beispiel für die deutsche Verwendung des Wortes "Cartoon", das ich finden konnte.

eck@rt 09.09.2010 19:27

In der Zeitschrift "das kunstwerk", Heft 5/1953 (Spezial: Humor) gibt es einen Artikel von Wolfgang Clasen: "Cartoons" aus dem Amerika von heute.

eck;)rt

Schlimme 01.09.2011 20:55

Die Etablierung des Begriffs "Cartoon" im deutschen Buchhandel in den 50er und 60er Jahren erinnert stark an die Etablierung des Begriffs "Graphic Novel" im deutschen Buchhandel.

Damals wollte man den Begriff "Witze" vermeiden, heute den Begriff "Comics".

Maxithecat 01.09.2011 21:01

Bei "Cartoon" hats ja funktioniert...! ;) Also denn... :wink:


(Danke. Wusste ich bisher noch nicht! :top: )

Susumu 03.09.2011 00:42

Wobei beim Artikel von 1953 doch noch zu prüfen wäre, ob da die deutsche oder die US-amerikanische Bedeutung gemeint war? Nachdem der Begriff damals scheinbar noch so jung war.

74basti 03.09.2011 09:33

Zitat:

Zitat von Susumu (Beitrag 375275)
Wobei beim Artikel von 1953 doch noch zu prüfen wäre, ob da die deutsche oder die US-amerikanische Bedeutung gemeint war? Nachdem der Begriff damals scheinbar noch so jung war.

Nach Wikipedia handelt es sich um eine Ableitung aus dem Französischen:

Zitat:

Der Begriff Cartoon stammt vom französischen carton = Pappe und bezeichnete ursprünglich auf Karton gezeichnete Entwürfe für Fresken und Tapisserien.
Im Englischen bezeichnet (animated) cartoon auch Zeichentrickfilme.
Mein Brockhaus aus dem Jahr 1967 ist diesbzgl. noch ziemlich ignorant und behandelt "Cartoon" als Synonym für "Karikatur":

Zitat:

Cartoon [...] , eine witzige Zeichnung (-> Karikatur).
Das ist der ganze Eintrag, wobei in den eckigen Klammern die Lautsprache steht, die ich mir ersparen wollte.

Susumu 03.09.2011 10:43

Die Herleitung von Karton war mir klar, nur liegt eben gerade bei einer Überschrift "Cartoons" aus dem Amerika von heute der Verdacht nahe, dass damit in diesem Artikel Zeichentrickfilme gemeint sein könnten. Insbesondere, da der Begriff unter Anführungsstrichen steht und in Deutschland ja scheinbar noch nicht wirklich etabliert war.

74basti 03.09.2011 12:26

Der Brockhaus (in 15 Bänden) von 1997 leitet es aus dem engl./am. ab:

Zitat:

Cartoon [...] der oder das, im engl.-amerikan. Sprachgebrauch seit Mitte des 19. Jh. gebräuchl. Bez. für humorvolle Darstellungen; heute wird der Begriff allgemein für witzige Zeichnungen und Grafiken verwendet, die sich mit den so genannten Problemen des Alltags beschäftigen. Der C. steht damit im Gegensatz zur --> Karikatur, die in zugespitzter Form best. menschl. Verhaltensweisen oder gesellschaftl. Ereignisse und Zustände darstellt.
Von den Cartoons (Zeichentrickfilmen) also 1997 im Brockhaus noch kein Wort ... :kratz:

underduck 03.09.2011 12:36

Ihr habt ja alle keine Ahnung! ... :aetsch:

74basti 03.09.2011 14:19

:top:
Da musste ich auch dran denken.
Karton - Cartoon - who cares...:D

Servalan 10.06.2015 00:10

Lief eine Zeit lang in der ARD: "Achtung, jetzt kommt ein Karton!" (10 Sekunden)
https://www.youtube.com/watch?v=EshRTkJ7M6A

Einen Klick weiter findet sich die Auflösung:
Zitat:

Extratour war eine von 17. Januar 1985 bis 13. April 1989 von Radio Bremen im Fernsehen live ausgestrahlte Musik- und Comedysendung, die einmal im Vierteljahr donnerstags um 21.03 Uhr unter der Regie von Michael Leckebusch lief. (...)

Gezeichnete Cartoons wurden mit den von einem hockenden kleinen Kind gesprochenen Worten „Achtung, jetzt kommt ein Karton!“ eingeleitet. Das Kind wurde aus dem Off korrigiert: „Das heißt Cartoon.“ Das Kind wiederholte die eigenen Worte, worauf ein großer mit „Cartoon“ beschrifteter Karton mit der offenen Seite nach unten auf das Kind fiel.

Mick Baxter 10.06.2015 01:08

Zitat:

Zitat von Susumu (Beitrag 375284)
Die Herleitung von Karton war mir klar, nur liegt eben gerade bei einer Überschrift "Cartoons" aus dem Amerika von heute der Verdacht nahe, dass damit in diesem Artikel Zeichentrickfilme gemeint sein könnten. Insbesondere, da der Begriff unter Anführungsstrichen steht und in Deutschland ja scheinbar noch nicht wirklich etabliert war.

Cartoon in der Bedeutung von "animated cartoon" hat sich in Deutschland nur kurz (und deutlich später) durchgesetzt, mittlerweile glauben die Leute ja, Comics und Zeichentrickfilm wäre dasselbe. Und warum sollte Wolfgang Clasen nicht die "Cartoonists Society" gekannt haben (in der allerdings Comicstrip-Zeichner organisiert waren, die sich zudem von den Comic-Book-Zeichnern abgrenzen wollten)?

eck@rt 10.06.2015 09:15

Es gab auch Leute, die sich von den Cartoonists absetzen wollten.

In diesem Link zur Zeitschrift der Gruppe
http://www.reuben.org/thenationalcartoonist/issue-1/
wird u. a. Jules Pfeiffer zu seinem Buch "Tantrum" interviewt (1979!):

I did not call it a graphic novel. I called it a novel in cartoons. Graphic novels are called graphic novels because people are ashamed of the word "cartoon", which is idiotic. I've always been thrilled to be a cartoonist, and I'm proud of it, and I like the term. I see no need to upscale the work I did with some meaningless choice of words like "Graphic"

eck:Drt

Servalan 10.06.2015 10:06

Zitat:

Zitat von eck@rt (Beitrag 500773)
I see no need to upscale the work I did with some meaningless choice of words like "Graphic"

Dieses Bauchgrimmen kann ich nachvollziehen.
Siehe auch: Es gibt nicht nur einen "Lucky Luke" (# 58)

Mick Baxter 11.06.2015 01:38

Zitat:

Zitat von eck@rt (Beitrag 500773)
Es gab auch Leute, die sich von den Cartoonists absetzen wollten.

In diesem Link zur Zeitschrift der Gruppe
http://www.reuben.org/thenationalcartoonist/issue-1/
wird u. a. Jules Pfeiffer zu seinem Buch "Tantrum" interviewt (1979!):

I did not call it a graphic novel. I called it a novel in cartoons. Graphic novels are called graphic novels because people are ashamed of the word "cartoon", which is idiotic. I've always been thrilled to be a cartoonist, and I'm proud of it, and I like the term. I see no need to upscale the work I did with some meaningless choice of words like "Graphic"

eck:Drt

Feiffer setzt sich ja nicht von den Cartoonist ab, sondern von den Graphic Novels, die sich wiederum von den Comic Books absetzen.

eck@rt 11.06.2015 08:35

Zitat:

Zitat von Mick Baxter (Beitrag 500819)
Feiffer setzt sich ja nicht von den Cartoonist ab, sondern von den Graphic Novels, die sich wiederum von den Comic Books absetzen.

Schlaues Kerlchen. Deswegen habe ich das ja gepostet.

eck:top:rt


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:32 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net