eben!
hab heut mit dem Chef vom Karl May Verlag telefoniert (weil Winnetou eine eingetragene Marke ist und die Verwendung kniffelig, aber der Chef ist total nett, wenn man vorher fragt scheint alles zu gehen) und der hat Hugh nicht bemängelt!! in diesem Sinne Hough! (diesmal political korrekt!) |
Zitat:
In meiner Version der Novelle 'Wanda' von Karl May kommt bspw. kein einziges Mal das Wort 'Hugh' vor. Welche Version von 'Wanda' meinst du denn da, wo da zweimal 'Hugh' drin stehen soll? Die Fassung würde mich für meine Sammlung interessieren. |
Zitat:
|
Zitat:
aber als Heißmacher will ich es für Leser die Nickel nicht kennen, und sich vielleicht wegen dem Band dann die Lehning oder Hethke Ausgaben zulegen, die sind ja erschwinglich. Für die Nickel Fans ist nur die Neucollerierung ein Plus. Wenn s geht würd ich die gerne mit Nickel abstimmen, denn er hatte ja an der Lehning collerierung einiges auszusetzten. |
Zitat:
Das sind so Sachen, die man sehr gut als "Running Gag" verwenden kann. :wink: Das sollte dann auch auf dem Buchrücken zu lesen sein. ;) Dann weiß der Leser sofort: "Hoppla! Da haben sich die Macher ja etwas bei gedacht!" (Ist dann auch für Leute interessant, die sagen: "Die wissen ja noch nicht mal, wie man "Hough" schreibt. :nonono: " - Die sehen dann sofort den Bezug zu Nickel! ) |
Zitat:
|
wie auch immer.
Der Band wird schön werden und ein paar Lesern das Werk von Nickel näher bringen, das ist genug und das schaffen wir, mit dem Band, mit der Ausstellung und mit dem Preis für sein Lebenswerk. |
Bei dem geplanten Titel denk ich immer an das Lied von Hermann Leopoldi:
Schnucki, ach Schnucki, fahr'n mir nach Kentucky. In der Bar Old Shatterhand, da spielt a Indianerband. Dann in der Pampas auf eine Flasche Schampas. Um Acht Uhr fünfzehn geht der Zug. Ich hab gesprochen. Hugh! |
Zitat:
wenn ich mich technischer Hilfsmittel (Werke-CD) bediene, sollte ich die Ergebnisse auch verstehen, die beiden angesprochenen Stellen sind nicht aus der Novelle "Wanda" sondern aus "Auf der See gefangen", die in Frohe Stunden. Unterhaltungsblätter für Jedermann erschien, aber auch hier gilt, der verantwortliche Redakteur war May selber. |
Die Problematik bei diesen Eindgriffen liegt darin das niemand nachweisen kann ob und ggf. wieviel geändert wurde. Die Änderungsdebatte bei den Schriften Karl Mays aus dem 19. und 20. Jahrhundert betrifft aber im Prinzip nur die 5 Kolportageromane die May für Münschmeyer geschrieben hat. Dazu zählt auf der See gefangen eindeutig nicht. Es ist eher anzunehmen das der junge Schriftsteller sich seiner Sache noch nicht so sicher war und hier und da auch "Hugh" verwendete.
|
Vielleicht hat ihm aber auch der eine oder andere amerikanische Ureinwohner 'nen Leserbrief geschrieben und ihn korrigiert... :D
|
Zitat:
Zitat:
|
Interessant ist, dass MAy bei der Einarbeitung von "Auf der See gefangen" in "Old Surehand 2" eines der beiden Hugh in ein Howgh geändert, das andere aber so gelassen hat.
Die Theorie mit dem jungen May ist etwas anfällig, wenn man sich die anderen Textstellen anschaut, zweimal taucht das "Hugh" im "schwarzen Mustang" auf. |
Was hat eigentlich Nickel in seinen Winnetou-Geschichten verwendet - 'Hugh' oder 'Howgh'?
Ich denke das wär doch das Entscheidende auf so einem Hommage-Cover. Da sollte es so stehen wie Nickel es immer verwendet hat, find ich. Weiß das jemand? Ich hab die Nickelschen Winnetous leider nicht zur Hand um selbst nachschauen zu können. Zitat:
|
Zitat:
Im übrigen liebe ich auch Peter Alexander "Graf Bobby im Wilden Westen" ... ich hoffe das sagt alles. :weissnix: Ich bin ja auch dafür den Hulk mit "u" zu sprechen und nicht mit "a". |
Zitat:
Allerdings sind die meisten Beiräge eher Funnies, von daher muß das nicht so ernst genommen werden denke ich und so oder so wärs okay, werden wir diskutieren.:bier: |
Zitat:
|
|
seufz! das waren Zeiten ...
:bier: |
Zitat:
|
Genauso gut kann Gerhard ein Buch über Schalke zusammenstellen und das Ding "Schalke 05" nennen. Ich halte das einfach für keine gute Idee, Karl-May-Fans zu verarschen. Die sollen die Winnetou-Hommage schließlich kaufen.
|
Ich fühle mich nicht verarscht.
|
Wird hier nicht gerade um Karl Mays Bart diskutiert? Laska trägt das verlegerische Risiko, dann soll und kann er doch draufschreiben, was er will. Mich erinnert das Cover mit dem "aufgeblasenen" Panel zu sehr an Veröffentlichungen der 70er und frühen 80er Jahre und gefällt mir persönlich nicht, weil ich meine, dass man bei Ausgaben, die wie diese über den Tellerrand der üblichen Comic-Nerds hinausschauen, mit der ganzen optischen Pracht wuchern sollte.
Aber das spielt letztendlich keine Rolle, der Inhalt wird entscheidend sein. |
Die Frage nach "hugh" (8 mal im Werk Mays) und "howgh" (264 mal) stellt sich gar nicht. Die Zahlen sind doch lächerlich gering. Wenn wir May-typisch werden wollen, braucht es ein "Uff" (1338 Fundstellen [darunter nur wenige sächselnde "auf"]. Auch Steigerungsformen werden gern genommen "Uff uff" (229x), "Uff uff uff" (59x), "Uff uff uff uff" (11x), und weil May vor gar nichts halt machte, gibt es auch ein 5-maliges "Uff". Es wird seine Gründe haben, dass eine mehrstündige May-Lesung "Ja Uff erstmal - Winnetou unter Comedy-Geiern" betitelt wurde.
Ich habe gesprochen. Uff! |
May benutzt auch in allen seinen Werken 1.259.235 mal den Buchstaben "r"
Den könnte man doch auch schon ein paar mal durch ein "f" ersetzen.;) |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:51 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net