Ich meine die beiden HC (mit SU)-Ausgaben, die in den 70ern bei Bertelsmann erschienen sind und Nachdrucke der TBs 1-4 enthalten. Lt. Impressum "Lizenzausgabe mit Genehmigung des Williams Verlages, Alsdorf". Sind bei booklooker etc. meist deutlich günstiger zu haben als die grünen TBs.
Bd. 2: http://home.arcor.de/mcjanssen/temp/tar_ber_2.JPG |
Das müssten eigentlich die Buchclubausgaben von B&N 1+2 und B&N 3+4 sein. Also keine Nachdrucke von Williams Tb. Zumindest laut 'Alles über Tarzan'.
|
die B&N-Ausgaben haben aber den Williams-Text - jedenfalls laut meiner Erinnerung, habe gerade keinen Zugriff auf die Bücher
|
Leider habe ich die Bände nicht zum Vergleich vorliegen. Bisher dachte ich, B&N hätte eine eigene, teilweise unangemessene Übersetzung und Straffung vorgenommen. So wie auch bei ihrer Jules Verne Ausgabe.
Man müsste B&N, Buchclubausgaben und Williams Tbs nebeneinander legen. Ohne den Vergleich vorgenommen zu haben, denke ich, daß der Verweis im Impressum der Buchclubausgaben auf die aktuelle Rechtesituation, nicht die Textverwendung, abzielt. |
Es gab auch noch ein Indianer-Sammelbilderalbum mit Bildern zum Einkleben. Scans liegen vor und ein Artikel dazu wird in einer der nächsten Sheriff-Klassiker Chroniken erscheinen, wenn es vom VÖ-Termin zeitlich reinpasst. ;)
|
Zitat:
Wo ist Detlef Lorenz, wenn man ihn dringend :wink:braucht… Zitat:
|
Bärmeier & Nickel und Bertelsmann haben den selben Text - zumindest in "Tarzans Bestien", die ich mal so auf die schnelle vergleichen konnte.
Wobei Bertelsmann als Copyright den Williams Verlag Alsdorf* und kein Erscheinungsdatum angibt. Bärmeier allerdings auch nicht (ich glaube da aber mal "Alles über Tarzan", denn die Daten habe ich mir nicht aus den Fingern gesogen). Willams hat 1972 als Ausgabedatum, hier habe ich aber nur den ersten Roman zur Hand. "Tarzans Bestien" kann ich erst morgen zum Textvergleich anbieten - wenns dann noch nötig ist? *Bezieht sich, wie Eymen meint, wohl tatsächlich auf den Rechteinhaber. |
Meine Vermutung ist , daß vielleicht Herbert Feuerstein der vor Williams Verlagsleiter bei B&N war , die Übersetzungen an Bsv/Williams vermittelt hat als er dort 1971 einstieg.:weissnix:
|
Zitat:
Siehe http://bildschriften.bplaced.net/for...33fd729ac92c21 http://bildschriften.bplaced.net/pag...lde-westen.php http://bildschriften.bplaced.net/pag...ry-poppins.php |
Respekt, zwergpinguin :top: !
Jetzt sehe ich auch, daß der Filmtitel von 1962 natürlich "Das war der Wilde Westen" lautet. Meine Version war der Mel Brooks Film von 1974 ;) Das bsv "Western" Sammelbilderalbum hat aber, wenn ich es richtig gesehen habe, mit beiden nichts zu tun. Aber Mary Poppins vom bsv ist schon sehr cool :top:. |
Zitat:
|
Ich habe jetzt mal sechs verschiedene Ausgaben von "Tarzans Tiere" miteinander verglichen - natürlich nicht alle komplett durchgelesen, sondern Quer und alle paar Seiten die gleichen Passagen:
Diek-Verlag, 1924, Übersetzer Walther Sare Pegasus, 1951, Übersetzer Tony Kellen Beide Texte sind identisch. Erstaunlich, es sei denn Tony Kellen gibt es nicht. Um die Identitäten der Übersetzer müßte ich mich (jemand sich) noch kümmern :zwinker: Williams, 1972, Übersetzerin Leni Sobez Bärmeier & Nikel, 19.. Übersetzer Ilya Yaroff Bertelsmann, 19.. Übersetzer Ilya Yaroff Alle drei Texte sind identisch. Was bei Bärmeier und Bertelsmann nicht weiter verwunderlich ist, aber im Vergleich zu Willams finde ich das erneut seltsam, denn es sollen ja auch hier zwei verschiedene Übersetzer sein :kratz: Kranichborn, 1994, Übersetzer Ruprecht Willnow Neuer Text. |
Hört sich an, als ob man einerseits eine "neue" und bessere Übersetzung präsentieren, sich andererseits aber das Geld dafür sparen wollte.
|
Hört sich mMn ganz einfach nach Betrug an. :D
Wie oft kommt es wohl vor, dass man den Übersetzer im Impressum nachschlägt, ohne die älteren Texte auch zu vergleichen? :floet: |
Interessanterweise wurde in den beiden ersten Williams-TB´s (Herr des Dschungels und Rückkehr in den Dschungel) der Übersetzer mit "Berthold Schmitt" noch korrekt angegeben.
|
Scheint mir ein undurchsichtiger Dschungel zu sein... :D
|
Tony Kellen als Tarzan-Übersetzer hat es gegeben:
http://www.autorenlexikon.lu/page/au...DEU/index.html Interessant ist, dass es wohl auch schon in den 1920ern Tarzan-Übersetzungen von ihm gegeben hat; vieleicht ist Walther Sare nichtexistent bzw. ein Pseudonym von Kellen... :kratz: Drauf deutet auch das Zitat aus o.a. Quelle hin: "Er übersetzte ... amerikanische Schriftsteller auf Deutsch, wie ... Edgar Rice Burroughs, dessen Tarzan-Büchern er den deutschen Markt öffnete." Gehört aber eher in den Tarzan-Thread als hierher... |
Zitat:
|
Zitat:
http://home.arcor.de/mcjanssen/temp/wwesten_sou.JPG Das in meinen Augen interessanteste Heft innerhalb der Reihe Souvenir Bildschrift stammt aber aus dem Jahr 1964: "Die Beatles in Yeah, Yeah, Yeah": http://home.arcor.de/mcjanssen/temp/beatles_sou.JPG Insgesamt sind mir 10 Ausgaben der bsv-Filmprogramme bekannt:
|
Hochinteressant:top: Sind die durchnummeriert oder alles Einzeltitel ?
|
Zitat:
|
Es müßte noch "Die Sieben Weltwunder" geben.
|
Die Souvenir Bildschrift Ausgaben vereinen, ähnlich wie die Monster, zwei Sammlergruppen, die Cineasten und die BSV Fans. Ich hatte im Laufe der Jahre zweimal auf Spartacus geboten und hatte nie auch nur den Ansatz einer Chance, zumindest nicht bei meiner Preisvorstellung. Bei den Monstern ist es allerdings noch extremer, da kommen die hohen Preise wahrscheinlich nahezu ausschließlich aus dem Bereich der Horror/Horrormagazin Enthusiasten...da die Teile für diese Jungs so eine Art heiliger Gral sind.
|
Da hast Du Recht. John Ballantine z.B. hat seine dt. Monster Mags seinerzeit bei mir gekauft und damit meinen damals neuen Auspuff plus TÜV/AU-Plakette finanziert.
War krass, weil Western Union den größten Reibach an der Sache machte. Ich glaube ich hab in den Jahren 3-4 Komplettsätze verscherbelt. Allerdings wirklich nur an Film-Monster-Magazin-Sammler. BSV-Fans waren weniger zahlungskräftig bzw. -willig. |
Praktischerweise bin ich irgendwo beides, meine Leidenschaft für Horrorfilme geht auch schon auf die 80er zurück, als man das ganze indizierte Material noch über Holland oder als Raubkopie einer Raubkopie einer Raubkopie bekam. Eine kleine Magazinsammlung habe ich dementsprechend auch, wobei ich die US Magazine favorisiere...aber besonders die Japanischen sind der absolute Hammer :floet:
|
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:47 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net