Sammlerforen.net

Sammlerforen.net (https://www.sammlerforen.net/forum.php)
-   Bastei Freunde (https://www.sammlerforen.net/forumdisplay.php?f=136)
-   -   Kurzgeschichten in "Vanessa" (https://www.sammlerforen.net/showthread.php?t=40539)

arne 07.06.2020 16:51

Bei "Gefangen" (Vanessa Taschenbuch 8) handelt es sich um "Festival of Fear" aus Tammy and Misty vom 23.5.1981 (Zeichnungen: Jaime Rumeu).

Die deutsche Übersetzung entfernt sich in den letzten beiden Panels sehr weit vom Original, was sehr schade ist, da die Story eigentlich gut gelungen ist.

Im Original ist keine Rede davon, dass sich die Figuren auf der Wand vermehrt hätten. Vielmehr heißt es, dass die entführten Personen im Wald verschwunden und nie wieder aufgetaucht seien. Und ein ähnliches Ereignis habe es bereits einmal im vierzehnten Jahrhundert gegeben. Das Wandbild sei eine Warnung gewesen.

Ulrich Wick 07.06.2020 22:50

Wahrscheinlich fand man das "kreativ"...

arne 13.06.2020 19:13

Damian Darke
 
Bei "Der Fluch des Geburtstagsgeschenks" (Vanessa-Heft 205) handelt es sich um "Happy Birthday, Carla!" aus Debbie 392 (Zeichnungen: David Matysiak).

arne 20.06.2020 13:46

Bei "Das alte Spukhaus" (Vanessa-Heft 154) handelt es sich um "Haunted House" aus Nikki 89 (Zeichnungen: Norman Lee).

Diese Geschichte entfaltet nur in ihrer ursprünglichen Schwarzweißfassung ihre Wirkung. Denn da offenbart sich erst zum Schluss, dass die Vierte im Bunde ein Geist ist. Bei Bastei ist dies bereits ab der ersten Seite klar.

.

Ulrich Wick 20.06.2020 22:32

Ja, es gibt solche Fälle, dass Farbe eher schadet. Das scheint so einer zu sein.

arne 05.07.2020 15:47

Damian Darke
 
Bei "Schritte auf dem Dachboden" (Vanessa-Heft 201) handelt es sich um "The Trendy Ghost of Garston" aus Spellbound 16. Als Zeichner wird hier Stanley Houghton angegeben.

Die deutsche Bearbeitung nimmt sich ein bisschen zu viele Freiheiten. So ist der Geist im Original kein Schneider, sondern ein Garderobier. Auf dem Dachboden wirft er nicht "die Kleider" durcheinander, sondern - ausschließlich - die Männerklamotten. Und am Ende geht es im Original nicht um ein "neues Ladenschild", sondern um neue Schuhe (!).

Ulrich Wick 05.07.2020 21:46

Zitat:

Zitat von arne (Beitrag 637771)
Und am Ende geht es im Original nicht um ein "neues Ladenschild", sondern um neue Schuhe (!).

Was schließen wir daraus? Der Übersetzer war ein Mann. Eine Frau hätte die Schuhe dringelassen...:D

arne 11.07.2020 20:01

Bei "Falsches Spiel" (Vanessa-Heft 71) handelt es sich um "The White Knight's Pawn" aus Tammy vom 4.9.1976.

Unter dem Titel "Schach für Vera" findet sich die Story auch in Melanie 25/1977 (hier).

arne 27.07.2020 17:56

Another tale from Damian Darke
 
Bei "Das Gesicht in den Flammen" (Vanessa-Heft 214) handelt es sich um "Face in the Flames" aus Debbie 447 (Zeichnungen: David Matysiak).

arne 02.08.2020 07:55

Bei "Endlich vereint" (Vanessa Taschenbuch 9) handelt es sich um "Together at last..." aus Tammy and Jinty vom 12.6.1982 (Zeichnungen: Douglas Perry).

arne 09.08.2020 12:36

Bei "Auch Geister klopfen an" (Vanessa-Heft 58) handelt es sich um "Spirit Rappers" aus Tammy and Misty vom 14.3.1981 (Zeichnungen: Ken Houghton).

@ Hinnerk: Die Vanessa-Story ist von Juliana Buch gezeichnet.

arne 15.08.2020 08:40

Bei "Die leuchtenden Steine" (Vanessa-Heft 94) handelt es sich um "Stones of Light" aus Tammy vom 13.8.1977.

Im Original heißen die Wächter "saxon scouts".

arne 16.08.2020 12:06

Bei "Eine Pflanze zum Fürchten" (Vanessa-Heft 156) handelt es sich um "The Plant" aus Judy for Girls 1987 (hier).

Die Story ist zum Piepen komisch.

arne 17.08.2020 19:24

Bei "Ein seltsamer Besucher" (Vanessa Taschenbuch 8) handelt es sich um "Kappa Comes Calling" aus Tammy and Misty vom 31.1.1981 (Zeichnungen: Diane Gabbot).

Die deutsche Übersetzung ist widersprüchlich. Auf S. 91 erklärt der Vater der Tochter, dass der Junge ein Dämon sei. Auf S. 92 glaubt er seiner Tochter nicht, dass der Junge ein Loch auf dem Kopf habe.

Ulrich Wick 18.08.2020 21:58

Vielleicht hätte man jemand fragen sollen, der sich damit auskennt...

arne 19.08.2020 17:31

Bei "Die Glocken der Tiefe" (Vanessa-Heft 128) handelt es sich um "The Bell" aus Tammy and Misty vom 8.8.1981. Als Zeichner wird hier Jaime Rumeu angegeben.

arne 21.09.2020 20:05

"Die aus Gold"
 
Bei "Ein kostbarer Schatz" (Vanessa-Heft 45) handelt es sich um "Mama Capaldi's Treasure" aus Tammy vom 9.7.1977 (Zeichnungen: Angeles Felices).

Angeles Felices zeichnete für Tammy u. a. auch die Serials "Mask for Melissa" (1978) und "Dancer Entranced" (1978/79). Weitere Arbeiten von Angeles Felices bei Bastei finden sich u. a. in den Biggi Taschenbüchern 39 und 40.

arne 25.09.2020 14:17

Bei "Die Vogelscheuche" (Vanessa-Heft 81) handelt es sich um "Girl Called Scarecrow" aus Jinty vom 19.9.1981 (Zeichnungen: Veronica Weir).

Weitere Arbeiten von Veronica Weir bei Bastei finden sich z. B. in Conny-Heft 24 und in Conny Großband 37.

arne 22.10.2020 15:13

Damian Darke
 
Bei "Die verhexte Glaskugel" (Vanessa Taschenbuch 35) handelt es sich um "Garden of Glass" aus Debbie for Girls 1984 (hier, Zeichnungen: David Matysiak).

Die eher banale Story wird durch Matysiaks Zeichnungen erheblich aufgewertet.

arne 07.11.2020 18:01

Bei "Der Schwarm" (Vanessa Taschenbuch 5) handelt es sich um "The Swarm" aus dem Misty Annual 1979 (Zeichnungen: John Richardson). Als Texter wird hier Wilf Prigmore angegeben.

arne 08.11.2020 20:25

Bei "Lizzies Vater" (Vanessa-Heft 78) handelt es sich um "Ring of Truth" aus Tammy and Princess vom 5.5.1984 (Zeichnungen: Hugo D'Adderio).

D'Adderios Signatur findet sich im Original im letzten Panel (unter den Schuhen des Mädchens).

arne 11.11.2020 12:29

Bei "Der Fluch des Ritters" (Vanessa-Heft 129) handelt es sich um "The Sable Knight" aus Jinty vom 18.6.1977 (hier, Zeichnungen: Keith Robson).

Im Original wird die Geschichte von Gypsy Rose erzählt. Man sieht sie auf den Seiten 26 und 30.

arne 22.11.2020 07:25

"Schallplatte? Nie gehört!
Was ist das?"

Bei "Hits aus dem Jenseits" (Vanessa Taschenbuch 8) handelt es sich um "I Am the Singer, Too" aus Tammy and Misty vom 10.1.1981 (Zeichnungen: Peter Wilkes).

Zitat:

Wilkes ... is best remembered for his work on "The Comp" in Bunty.
https://jintycomic.wordpress.com/201.../peter-wilkes/

arne 23.11.2020 16:59

Bei "Der Fluch des Chinesen" (Vanessa-Heft 197) handelt es sich um "The Pheasant Screen" aus Spellbound 20 (Zeichnungen: Ken Houghton).

Im Original heißt das Handelsschiff "Enterprise".

arne 27.11.2020 19:51

Bei "Spuk in den Ruinen" (Vanessa Taschenbuch 34) handelt es sich um "... en toen was er nog maar één ..." aus Tina 3/1988 (Text: Lo Hartog van Banda, Zeichnungen: Carlos Freixas).


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:03 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net