|
14.08.2015, 10:42 | #1 | |
Moderator stainlessArt
Ort: Aachen
Beiträge: 245
|
Zitat:
nachdem mich Lothar jetzt reanimiert hat, bin ich wieder online, drin, auf Sendung, dabei! Juchhu! Zu den Titeln: Im Zusammenspiel mit dem Cover dürfte sich doch wohl ziemlich schnell erschließen, wer die Kikiwikies sind, oder? Und holeman ist eben ein Höhlenmann/-mensch ähnlich caveman. Fand ich jetzt nicht sooo schwierig zu verstehen. Aber danke für Deine immer fundierten Anregungen! |
|
15.08.2015, 06:33 | #2 | |
Mitglied (unverifiziert)
Beiträge: 57
|
Zitat:
Ich verstehe nicht, weshalb Du den ohnehin schon schwiergen Albenverkauf mit solchen "originalgetreuen" Titeln noch schwieriger machst. Neuleser, die im Laden ein Album mit dem hierzulande ohnehin schon fremden Titel "Jommeke" vorfinden, das zudem den flämischen Untertitel "Holeman" trägt, müssen doch glauben, einen holländischen Comic erwischt zu haben. "Jommeke - Holeman"! Sie werden sich wundern - und in den meisten Fällen das Album nicht mal anrühren. Zudem denke ich halt, etwas interessantere Titel wären dem Verkauf vielleicht förderlich - nicht massiv, aber ein wenig vielleicht. Warum nicht statt "Kikiwikies" z.Bsp. "Die Gestrandeten aus dem All" oder sowas. Textliche Originaltreue ist doch im Falle von Jommeke nicht nötig! Dasselbe gilt auch für die Übersetzung, die sich sehr eng an den originalen Text hält. Weshalb? Die flämischen Originaltexte sind sehr simpel gehalten und oft schwach! Weshalb nicht die Texte mit einer etwas freieren, originellen Übersetzung, die zusätzlichen Witz hineinbringt, aufwerten und damit mehr Leute ansprechen? Ich meine damit nicht flappsigen "Jugendslang", sondern einfach etwas differenzierte Texte. Jetzt reden in "Jommeke" alle gleich. Dabei wird sich doch der Professor einer eher etwas gehobenern Sprache bedienen als die Jungs. Die Gräfin sowieso. Anatol hat dann wieder eine ganz andere, ungehobelte Sprechweise - usw. Bitte nicht falsch verstehen - ich versuche hier, konstruktiv zu kritisieren. Ich hoffe, ich treffe dafür den richtigen Ton. Ich meine halt, dass der ohnehin schon schwierige Abverkauf u.a. durch die angesprochenen Faktoren zusätzlich erschwert wird. Und das muss doch wirklich nicht sein? |
|
08.01.2016, 09:05 | #4 |
Moderator stainlessArt
Ort: Aachen
Beiträge: 245
|
Hallo Silly Symphony,
es hat etwas gedauert mit der Antwort. Sorry! Ja, Du hast sicher recht und wir werden das im GCT Band einmal etwas freier machen. Mal sehen, ob´s gelingt. LG aus Aachen |
20.04.2017, 12:12 | #7 |
Moderator sammlerforen
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 123.613
|
Frage zum Cover von Band 9
Bei fast allen Angeboten der #9 im Netz fehlt oben rechts auf dem Cover die Nummer 9 im weissen Halbkreis. Auch auf der Webseite des Verlags.
Gibt es da zwei Varianten? Hier links das Cover der ersten Auflage aus dem Guide, was uns so auch vorliegt. ... http://www.comicguide.de/index.php/c...long&id=120057 Hier rechts die Angebote im CMP: ... http://www.dersammler.eu/index.php?a...ide_id]=116625 Geändert von underduck (20.04.2017 um 12:17 Uhr) |
|
|
|