|
16.01.2015, 16:19 | #1 |
Operator
|
Moky und Pupy
"Moky und Pupy" erschien in "Feuerwerk" in den Bänden 19 - 30. Jetzt ist es mir erstmals gelungen, eine Story dem Original zuzuordnen.
Die Geschichte "Tatzensalat für Feuerzeh" (20 Seiten) aus Feuerwerk 24 findet sich im Original in "Fripounet Marisette" in den Heften 41 - 52/1961. Die Story ist im Original 12 Seiten lang und hat keinen Titel. Bastei hat jeweils aus einer Originalseite zwei Taschenbuchseiten gebastelt. Was folgt daraus? Dass zwei Originalseiten in der deutschen Fassung fehlen! Insgesamt wurde an fünf Stellen gekürzt. Der größte Teil fehlt im Taschenbuch nach Seite 132. Da fehlt eine ganze Originalseite (= zwei Taschenbuchseiten). Außerdem ist mir ein Kuriosum aufgefallen, das ich auch schon bei "Ringo Raven" (hier) gefunden habe: Die Sequenz auf Taschenbuchseite 139 findet sich im Original an einer anderen Stelle! |
16.01.2015, 23:23 | #2 |
Moderator Wick Comics & BF
Ort: Langgöns
Beiträge: 1.088
|
Umstellungen sind bei BASTEI kein Einzelfall. Es gibt auch eine SILBERPFEIL-Story von Espinosa, bei der man die Eingangsseiten einfach um zwei Seiten nach hinten versetzt hat. Auch in einer LASSO-Folge ist mir das aufgefallen, nachdem ich mir die Originalseiten angesehen hatte.
Vielleicht hatte da jemand Spaß am Würfeln? |
23.05.2015, 13:00 | #3 |
Operator
|
Bei "Schleichfuß auf eisgekühlter Fährte" (Feuerwerk 22) handelt es sich um "Nestor au frigidaire" (Albentitel) aus Fripounet Marisette 1 - 11/1962. Die Story ist auf deutsch und im Original jeweils 20 Seiten lang.
Das Original ist vierreihig, die deutsche Fassung dreireihig. Was folgt daraus? Dass in der deutschen Fassung ca. 20 Reihen fehlen! Zwischen dem ersten und dem zweiten Panel fehlt z. B. bereits eine Reihe (= 3 Panels). Und so geht es dann weiter. Traurig, traurig ... . Geändert von arne (06.03.2018 um 06:55 Uhr) |
13.10.2015, 17:13 | #4 |
Operator
|
Bei "Der Trostpreis mit der Milchbar" (Feuerwerk 22) handelt es sich um "Renard-Rouge, l'archer prodigieux" aus Fripounet Marisette 32 - 41/1966.
Das vierreihige Original (20 Seiten) wurde von Bastei auf dreireihig (26 Seiten) ummontiert. Außerdem wurden die meisten Panels an den Seiten beschnitten. Die Kürzungen halten sich in Grenzen. Es fehlen drei Einzelpanels sowie zwei komplette Reihen. Im Original existiert zu der Story auch ein Cover: http://bd-sanctuary.com/fripounet-marisette-1966-36.jpg |
13.10.2015, 18:22 | #5 |
Operator
|
Bei "Der Dämon des Herrn Kleisterfix" (Feuerwerk 23) handelt es sich um "Le Masque des Nez-Bouchés" aus Fripounet Marisette 21 - 30/1966.
Das vierreihige Original (20 Seiten) wurde von Bastei auf dreireihig (26 Seiten) ummontiert. Außerdem wurden die meisten Panels an den Seiten beschnitten. Die Kürzungen halten sich in Grenzen. Es fehlen drei Einzelpanels sowie zwei komplette Reihen. Im Original existiert zu der Story auch ein Cover: http://bd-sanctuary.com/fripounet-marisette-1966-26.jpg |
06.03.2018, 08:54 | #6 |
Operator
|
Bei "Mama Uhus Jodelstunde" (Feuerwerk 27) handelt es sich um "Le show-chouette", erschienen 1973 in Fripounet. Das vierreihige Original (30 Seiten) wurde von Bastei auf dreireihig (ebenfalls 30 Seiten) ummontiert. Dabei fielen viele, viele Panels unter den Tisch - insgesamt 130 (= 43% der Story).
In der Wikipedia-Liste findet sich die Story unter Nr. 73: https://fr.wikipedia.org/wiki/Moky_et_Poupy . Geändert von arne (07.03.2018 um 07:15 Uhr) |
04.01.2023, 14:02 | #7 |
Mitglied
Ort: Rösrath
Beiträge: 682
|
Wer war denn der Zeichner? Kann mich an die Serie überhaupt nicht erinnern, wobei ich vermutlich auch nie ein "Feuerwerk" gelesen habe.
|
04.01.2023, 14:33 | #8 |
Operator
|
|
|
|
|