Sammlerforen.net     
Alt 14.04.2017, 20:17   #1  
underduck
Moderator sammlerforen
 
Benutzerbild von underduck
 
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 75.650
gold01 Dem Ingeniör ist nichts zu schwör

HC-Buch erscheint am 04.04.2017

Cover:
Daan Jippes

Format: 17,5 x 24,5 cm
432 Seiten
Gewicht: 1176 Gramm
ISBN: 978-3-7704-3954-6
Preis: 30,00 Euro - Österreich 30,90 Euro - Schweiz 39,90 SFR

Seite 2-4: Inhalt
Seite 5-7: Happy Birthday, Daniel Düsentrieb! - Vorwort von Vince Ebert
Diverse Artikel von Gerd Syllwasschy und Janine Eck

Comicinhalt:

Seite 8 - Im Schweiße seines Angesichts (Einleitung) - Text - 1 Seite
  • Seite 9 (Ducks) "Eine peinliche Enthüllung" - WDC 140-02 - (10 Seiten)
    Story + Zeichnung: Carl Barks
    Originaltitel: Donald Duck (Gladstone's Secret)(Gladstone's Terrible Secret)
    Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 1953 Heft 2 Story 2


Seite 19 - Ein butterloser Job - Text - 2 Seiten
  • Seite 21 (Düsentrieb) "Katzenjammer" - US 15-03 - (4 Seiten)
    Story + Zeichnung: Carl Barks
    Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
    Originaltitel: Gyro Gearloose (The Cat Box)
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 1982 Heft 45 Story 3


  • Seite 25 "Düsentriebs erster Erfolg" - D 2001-143 - (20 Seiten)
    Story + Zeichnung: Don Rosa
    Übersetzung: Jano Rohleder
    Deutsche Erstveröffentlichung in Panzerknacker & Co. 9 Story 2


Seite 45 - Im Strudel der Zeit - Text - 2 Seiten
  • Seite 47 (Micky) "Das Geheimnis der Monalisa" - I TL 1555-1 - (32 Seiten)
    Story: Bruno Concina
    Zeichnung: Massimo De Vita
    Übersetzung: Gudrun Smed
    Deutsche Erstveröffentlichung in Panzeknacker & Co. 9 Story 2


  • Seite 79 (Ducks) "Die Intelligenzstrahlen" - WDC 141-2 - (10 Seiten)
    Story + Zeichnung: Carl Barks
    Originaltitel: Donald Duck in (The Think Boxes)(The Think Box Bollix)
    Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 1953 Heft 1 Story 2


  • Seite 89 (Ducks) "Der Rattenfänger von Entenhausen" - H 89174 - (8 Seiten)
    Story: Carl Barks (Seite 1-3) + Don Rosa
    Zeichnung: Carl Barks (Seite 1-3) + Don Rosa
    Tusche: Don Rosa
    Übersetzung: Jano Rohleder
    Deutsche Erstveröffentlichung in Barks Library Special Daniel Düsentrieb 2 Story 10


Seite 97 - Alles schwebt - Text - 2 Seiten
  • Seite 99 (Ducks) "Die störrische Störchin" - FC 1047-3 - (8 Seiten)
    Story + Zeichnung: Carl Barks
    Originaltitel: Gyro Gearloose "The Stubborn Stork"
    Übersetzung: Dr. Erika Fuchs
    Deutsche Erstveröffentlichung in Mickyvision 1964 Heft 4 Story 2


Seite 107 - Unendliche Weiten - Text - 2 Seiten
  • Seite 109 "Micky und die vierte Dimension" (Teil 1) - I TL 206-1 - (37 Seiten)
    Story + Zeichnung: Romano Scarpa
    Originaltitel: Topolino e la dimensione Delta
    Übersetzung: Gudrun Penndorf
    Deutsche Erstveröffentlichung in LTB 76 Story 2
  • Seite 146 "Micky und die vierte Dimension" (Teil 2) - I TL 207-1 - (34 Seiten, es fehlt die erste Seite)
    Story + Zeichnung: Romano Scarpa
    Originaltitel: Topolino e la dimensione Delta
    Übersetzung: Gudrun Penndorf
    Deutsche Erstveröffentlichung in LTB 76 Story 2


  • Seite 180 "Leonardo da Düsentrieb" - D 2006-160 - (7 Seiten)
    Story: Michael T. Gilbert
    Zeichnung: Euclides K. Miyaura
    Tusche: Silvio Spotti
    Übersetzung: Erik Rastetter
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 2011 Heft 31 Story 6


Seite 187 - Theorie und Praxis - Text - 2 Seiten
  • Seite 189 (Ducks) "Der Familienausflug" - I AT 68-1 - (23 Seiten)
    Story: Gian Giacomo Dalmasso
    Zeichnung: Giovan Battista Carpi
    Übersetzung: Susanne Walter
    Originaltitel: Pico De Paperis e il Ferragosto in collina
    Deutsche Erstveröffentlichung


  • Seite 212 (Ducks) "Der Goldwolf" - D 3549 - (8 Seiten)
    Plot: Jim Kenner
    Skript: Dave Angus
    Zeichnung: Vicar
    Übersetzung: ?
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 1977 Heft 18 Story 1


Seite 220 - Üble Ideen - Text - 1 Seite
  • Seite 221 "Hugo Habichts Übler Plan" - I TL 2296-7 - (34 Seiten)
    Story + Zeichnung: Enrico Faccini
    Übersetzung: ?
    Originaltitel: Paperino e il raggio gommopongo
    Deutsche Erstveröffentlichung in Enten-Edition 32 Story 9


Seite 255 - Not macht erfinderisch - Text - 2 Seiten
  • Seite 257 (Ducks)"Eine einträgliche Idee" - I TL 2338-8 - (25 Seiten)
    Story: Carlo Panaro
    Zeichnung: Fabio Celoni
    Übersetzung: ?
    Originaltitel: Paperino e il cavallo meccanico
    Deutsche Erstveröffentlichung in LTB 287 Story 8


Seite 255 - Der freie Lauf der Fantasie - Text - 1 Seite
  • Seite 283 (Micky) "Eine gefährlicher Weichmacher" Teil 1 - D 93303 - (8 Seiten)
    Story: Michael T. Gilbert
    Bleistiftzeichnungen: Cèsar Ferioli Pelaez
    Übersetzung: Michael Nagula
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 1995 Heft 40 Story 6
  • Seite 291 (Micky) "Eine gefährlicher Weichmacher" Teil 2 - D 93303 - (8 Seiten)
    Story: Michael T. Gilbert
    Bleistiftzeichnungen: Cèsar Ferioli Pelaez
    Übersetzung: Michael Nagula
    Deutsche Erstveröffentlichung in Micky Maus 1995 Heft 41 Story 6


    Seite 299 Zeichnung ohne Text: Düsentrieb mit Spiegeleiautomat


  • Seite 300 (Ducks) "Das Öl im All" - I TL 1038-7 - (33 Seiten)
    Story: Gian Giacomo Dalmasso
    Zeichnung: Guido Scala
    Originaltitel: Zio Paperone e la cosmospedizione
    Übersetzung: Sérgio Presta
    Deutsche Erstveröffentlichung


  • Seite 333 (Ducks) "Der Mechanismus von Antikythera" - I TL 2392-7 - (29 Seiten)
    Story: Nino Russo
    Zeichnung: Marco Pavone
    Originaltitel: Zio Paperone e il mistero di Anticitera
    Übersetzung: Susanne Walter
    Deutsche Erstveröffentlichung


    Seite 362 Zeichnung ohne Text: Düsentrieb mit Seifenblasenautomat


  • Seite 363 (Düsentrieb) "Helfobot" - D 2006-361 - (6 Seiten)
    Story: Sune Troelstrup
    Zeichnung: Marga Querol Manzano
    Übersetzung: Jano Rohleder
    Deutsche Erstveröffentlichung


  • Seite 369 (Düsentrieb) "Besuch im Telestadion" - I TL 2035-4 - (8 Seiten)
    Story: Alessandro Sisti
    Zeichnung: Lara Molinari
    Übersetzung: ?
    Deutsche Erstveröffentlichung in: Abenteuer Team 4 Story 3 Titel: Im Telestadion


  • Seite 333 (Düsentrieb) "Das verlorene Genie" - D 2010-009 - (7 Seiten)
    Story: Paul Halas
    Zeichnung: Cèsar Ferioli Pelaez
    Übersetzung: Jano Rohleder
    Deutsche Erstveröffentlichung


  • Seite 384 (Düsentrieb) "Preisverdächtig" - D 2007-389 - (7 Seiten)
    Story: Terry LaBan
    Zeichnung: Miguel Fernandez Martinez
    Übersetzung: Jano Rohleder
    Deutsche Erstveröffentlichung


  • Seite 391 (Düsentrieb) "Spätes Studium" - D 2004-193 - (6 Seiten)
    Story: Janet Gilbert
    Zeichnung: Maria José Sánchez Núñez
    Übersetzung: Michael Bock
    Deutsche Erstveröffentlichung in: Micky Maus 2007 Heft 45 Story
    Die Story wird im Quellenverzeichnis nicht gelistet.


    Seite 397 Zeichnung ohne Text: Düsentrieb mit TTT im Flieger.


    Seite 398 + 399 Quellenverzeichnis

Geändert von underduck (18.04.2017 um 09:47 Uhr)
underduck ist gerade online   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2017, 01:55   #2  
Jano
Mitglied
 
Benutzerbild von Jano
 
Ort: Nähe Frankfurt/M.
Beiträge: 408
Der Rattenfänger ist die ältere Rosa-Fassung.
Jano ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2017, 10:35   #3  
Burma
Moderator Comics allgemein intern
 
Benutzerbild von Burma
 
Ort: Punkoff
Beiträge: 10.592
Blog-Einträge: 22
Die Zeichnungen sind sicher nicht von Don Rosa. Hier irrt das "Quellenverzeichnis".

"We have met the enemy and he is us."
Burma ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2017, 14:46   #4  
underduck
Moderator sammlerforen
 
Benutzerbild von underduck
 
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 75.650
Die ersten 3 Seiten Zeichnungen sind von Barks, die Rosa aber "übertuscht" hat.
underduck ist gerade online   Mit Zitat antworten
Alt 15.04.2017, 15:28   #5  
Burma
Moderator Comics allgemein intern
 
Benutzerbild von Burma
 
Ort: Punkoff
Beiträge: 10.592
Blog-Einträge: 22
Danke für die Korrektur; wieder was gelernt.

"We have met the enemy and he is us."
Burma ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 16.04.2017, 05:55   #6  
Jano
Mitglied
 
Benutzerbild von Jano
 
Ort: Nähe Frankfurt/M.
Beiträge: 408
Zudem sehen die ganz alten Rosas von Mitte bis Ende der 80er noch mehr nach Barks als typischem späteren Rosa aus, da er sich für die Anfänge Referenzillus für sämtliche Posen und Gesichtsausdrücke etc. ausgeschnitten und die in einer Kartei archiviert hat. Da hat er dann je nach Bedarf die entsprechende Pose rausgezogen und anfangs oft 1:1 abgezeichnet. Das war bei den ersten paar Geschichten bis gegen Anfang der Egmont-Zeit der Fall.

Jetzt stimmt übrigens die Zeichnerangabe, aber die Story hat sicher nicht 20 Seiten und wurde noch sicherer nicht drei Jahre vor ihrer Entstehung im Panzerknacker-Taschenbuch abgedruckt.

Acht Seiten und im zweiten Düstentrieb-Band der Barks-Library müsste richtig sein meines Wissens nach.
Jano ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 16.04.2017, 10:22   #7  
underduck
Moderator sammlerforen
 
Benutzerbild von underduck
 
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 75.650
Der Index ist erst fertig, wenn der Index fertig ist!
Bis dahin dürfen Alle meine feingestreuten Fehlerchen gerne mit kopieren.
underduck ist gerade online   Mit Zitat antworten
Alt 16.04.2017, 15:00   #8  
Bastbra Duck
Mitglied
 
Benutzerbild von Bastbra Duck
 
Ort: In der Eifel (bei Prüm)
Beiträge: 266
Wozu kopieren? Wo bleibt das CGN Cooyright? Aber die Mythen erzählen...

Es gibt ein Geschöpf, dieses heißt der Scheisser of the Copyright oder einfach Kopierer. Es kopiert alles und...naja...stellt es in seinem Namen online. Unding! Aber man kann sich währen, mit der Superwaffe, dieses Zeichen: ©. Denn das C und der Kreis vertreiben dieses miese Geschöpf.
Bastbra Duck ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 16.04.2017, 16:47   #9  
underduck
Moderator sammlerforen
 
Benutzerbild von underduck
 
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 75.650
Hä? ...wer hat da in der fel den Osterhasen geärgert?
underduck ist gerade online   Mit Zitat antworten
Alt 16.04.2017, 17:04   #10  
Bastbra Duck
Mitglied
 
Benutzerbild von Bastbra Duck
 
Ort: In der Eifel (bei Prüm)
Beiträge: 266
Naja, hier bei uns ist die Konkurrenz groß! Alle wollen in der Eifel wohnen und auch die Eier verteilen. Da kann das mal etwas länger dauern. Manchmal kommen die Eier dann mit der Post, die allerdings braucht dafür eine halbe Ewigkeit!
Bastbra Duck ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2017, 15:41   #11  
underduck
Moderator sammlerforen
 
Benutzerbild von underduck
 
Ort: Köln-Bonn
Beiträge: 75.650
Soderle ...

Nachdem mir gestern abend kurz nach Fertigstellung vom Index, dass nicht abgespeicherte Thema leider verschwunden ist, habe ich heute nochmal ab Seite 255 angefangen.

Irgendwie ist dieser letzte Teil vom Buch etwas merkwürdig gestaltet. Da sind zwar mehr Erstveröffentlichungen, aber die ganze Zusammenstellung wirkt einfach anders. Mit dem unkompletten Quellverzeichnis zusammen wirkt der Schlussteil wie "beim Endspurt gestolpert" und nicht alles aufgesammelt.
underduck ist gerade online   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2017, 20:20   #12  
mile
Mitglied
 
Benutzerbild von mile
 
Ort: An der Ostseeküste
Beiträge: 341
Danke für Deine Mühe. Sieht nach einem Band aus, der meinen Regalboden nicht belasten wird. Ich gebe Dir recht, die Zusammenstellung wirkt nicht homogen, sondern willkürlich zusammengepfropft. Bisher der schwächste Ziegelsteinband.
mile ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.04.2017, 20:51   #13  
arne
Operator
 
Benutzerbild von arne
 
Ort: Berlin
Beiträge: 4.873
Blog-Einträge: 3
Nach der aktuellen Ehapa-Logik rechne ich eigentlich damit, dass die drei Erstveröffentlichungen mit D-Code demnächst noch in irgendwelchen Heften auftauchen - mit neuer Übersetzung.
arne ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2017, 05:02   #14  
Jano
Mitglied
 
Benutzerbild von Jano
 
Ort: Nähe Frankfurt/M.
Beiträge: 408
Zitat:
Zitat von underduck Beitrag anzeigen
Irgendwie ist dieser letzte Teil vom Buch etwas merkwürdig gestaltet. Da sind zwar mehr Erstveröffentlichungen, aber die ganze Zusammenstellung wirkt einfach anders. Mit dem unkompletten Quellverzeichnis zusammen wirkt der Schlussteil wie "beim Endspurt gestolpert" und nicht alles aufgesammelt.
Kollegen in Dänemark teilen zu spät mit, dass knapp 100 von 400 geplanten Seiten nicht verfügbar sind, sodass dann halt statt u. a. Carpi und Bottaro ein paar Egmont-Kurzgeschichten-Erstveröffentlichungen drin gelandet sind. Außerdem waren doppelt so viele redaktionelle Seiten geplant, die sich dann kurzfristig doch nicht ergeben haben, sodass man dann wohl noch spontan die letzte Geschichte (die noch nicht auf der Quellenübersicht stand) als Ersatz mit reingenommen hat.

Dass man wegen fehlender Dateien oder anderer Probleme nicht immer alles, was man gern hätte, bekommt, ist suboptimal, aber lässt sich halt nicht ändern. Ich hätte auch gern noch eine brasilianische Story drin gehabt, in der Primus die Ursprungsgeschichte von Helferlein erzählt. Die wäre hinter der Rosa-Story zum gleichen Thema gekommen.
Jano ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2017, 07:28   #15  
arne
Operator
 
Benutzerbild von arne
 
Ort: Berlin
Beiträge: 4.873
Blog-Einträge: 3
Was war denn da von Bottaro geplant?
arne ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2017, 08:19   #16  
Jano
Mitglied
 
Benutzerbild von Jano
 
Ort: Nähe Frankfurt/M.
Beiträge: 408
Der Schmelzstrahl von Bottaro und Unternehmen Goldregen von Carpi.
Jano ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2017, 16:37   #17  
mile
Mitglied
 
Benutzerbild von mile
 
Ort: An der Ostseeküste
Beiträge: 341
Zitat:
Zitat von Jano Beitrag anzeigen
Kollegen in Dänemark teilen zu spät mit, dass knapp 100 von 400 geplanten Seiten nicht verfügbar sind, sodass dann halt statt u. a. Carpi und Bottaro ein paar Egmont-Kurzgeschichten-Erstveröffentlichungen drin gelandet sind. Außerdem waren doppelt so viele redaktionelle Seiten geplant, die sich dann kurzfristig doch nicht ergeben haben, sodass man dann wohl noch spontan die letzte Geschichte (die noch nicht auf der Quellenübersicht stand) als Ersatz mit reingenommen hat.

Dass man wegen fehlender Dateien oder anderer Probleme nicht immer alles, was man gern hätte, bekommt, ist suboptimal, aber lässt sich halt nicht ändern. Ich hätte auch gern noch eine brasilianische Story drin gehabt, in der Primus die Ursprungsgeschichte von Helferlein erzählt. Die wäre hinter der Rosa-Story zum gleichen Thema gekommen.
Irgendwie unverständlich. So ein Band wird ja teilweise ein Dreivierteljahr im Voraus angekündigt. Da sollte man nicht in die Verlegenheit kommen, das alles kurz vor Schluss zusammenzuklöppeln. Ist ja wie beim Selfpublishing. Tz tz tz.
mile ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2017, 17:04   #18  
Jano
Mitglied
 
Benutzerbild von Jano
 
Ort: Nähe Frankfurt/M.
Beiträge: 408
Ich hab keine Ahnung, wie das zeitlich geplant wird, und auch keinen Einfluss darauf, wann ich für so was angefragt werde. Die Zusammenstellung sollte Anfang November abgegeben werden. In der ersten Dezemberwoche kam dann erst die Rückmeldung aus Dänemark, sodass die Umplanung mehr oder weniger innerhalb eines Tages erfolgen musste.

Aktuell bearbeite ich Sachen für Oktober, die sind also wieder etwas früher.
Jano ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.04.2017, 20:16   #19  
Topolino
Mitglied (unverifiziert)
 
Ort: Deutschland
Beiträge: 57
Kannst du uns schon ein paar Infos über den Inhalt des Dagobert-Jubelbandes und des "Weltatlas'" geben?

Sehr schade um den Carpi...
Topolino ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 19.04.2017, 21:46   #20  
Jano
Mitglied
 
Benutzerbild von Jano
 
Ort: Nähe Frankfurt/M.
Beiträge: 408
Derzeit steht noch nichts zum Inhalt beider Bände fest.
Jano ist offline   Mit Zitat antworten
Neues Thema erstellen Antwort

Zurück   Sammlerforen.net > Öffentliche Foren > Sammelgebiete > Comics > Verlage > Ehapa Fan-Forum

Lesezeichen

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 11:42 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net

Das Sammler-Netzwerk: Der Sammler - Sammlerforen
Das Comic Guide-Netzwerk: Deutscher Comic Guide - Comic Guide NET - Comic-Marktplatz