Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 22.03.2013, 19:33   #33  
eck@rt
Moderator Deutsche Comicforschung
 
Benutzerbild von eck@rt
 
Ort: Leipzig
Beiträge: 2.704
Zitat:
Zitat von frank1960 Beitrag anzeigen
Ich finde den holländischen Text jetzt nicht so extrem winzig, als dass man darüber nachdenken sollte, etwas unter den Tisch fallen zu lassen.
Wie schon gesagt, die Schrift wird noch weit kleiner. Soll dann auch das deutsche Lettering auf Augenpulvergröße gehen?

Und zum Begriff "Originaltext": Das ist schwierig. Wir haben hier einen Comic auf holländisch, gezeichnet von einem Spanier. Wir wissen nicht, ob Arranz auch der Szenarist ist; wenn ja, hat er vermutlich spanisch getextet und irgendeiner im Verlag hat's übersetzt. Ob das Lettering von Arranz ist, weiß man auch nicht. Der textliche Unterschied zu Karl May ist groß, und dennoch wird die Geschichte recht einfühlsam erzählt.

Was ich sagen will: Ich hätte keine Skrupel, den Text zu verändern, da er nicht von Karl May und sehr wahrscheinlich auch nicht von Arranz ist. Natürlich muss die Geschichte vom Text getragen werden, so wie die Zeichnungen es vorgeben. Aber den Text hier als Heilige Kuh zu sehen, widerstrebt mir absolut. Übrigens: Wenn ihr einen ganz miesen Text lesen wollt, dann lest dieselbe Geschichte in "Karl May Extra".

eckrt
eck@rt ist offline   Mit Zitat antworten