Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 29.03.2024, 22:38   #815  
jakubkurtzberg
Moderator NUFF!
 
Benutzerbild von jakubkurtzberg
 
Ort: im Norden
Beiträge: 11.435
Reinhard Schweizer sagte mal vor Jahren, dass es bei Marvel Deutschland/Panini in der Übersetzung NIE mehr Buchstaben in den Blasen sein dürfen als im Original. Deshalb muss bei einem "No!" die Frage umgedreht werden, damit die Antwort zu "Ja!" werden kann. Offensichtlich gilt diese Vorgabe nicht mehr, so dass sich die jetzigen Übersetzer deutlich mehr austoben können. Strittmatters Übersetzungen stehe ich zwiespältig gegenüber. Die Neuen würde ich aber auch nicht maßlos in den Himmel heben. Da ist einiges an süddeutschem Dialekt drin, das meinem Empfinden für reines Hochdeutsch nicht entspricht. Während Strittmatter den Genitiv z.B. bei "Die Rückkehr des Geier" mit Eigennamen verwendet, was in vielen Fällen einfach doof klingt, auch wenn es grammatikalisch richtig ist, so würde es bei den Neuübersetzungen "Die Rückkehr vom Geier!" heißen. Sich so aus dem Dilemma ziehen zu wollen, klingt einfach zu sehr nach schwäbischer Landluft, sorry.
jakubkurtzberg ist offline   Mit Zitat antworten