Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 05.10.2011, 19:53   #1  
Silly Symphony
Mitglied (unverifiziert)
 
Beiträge: 57
Standard Band 1: Der Schildkrötenschatz

Ich habe das Album nun auf Deutsch durch und dachte, ich mache mal einen Diskussionsthread auf.

Der Schildkrötenschatz ist m.E. kein glänzender Band; er ist solide und als Auftakt gar nicht schlecht geeignet, weil er nicht nur die Kinderbande samt Flip und Pekkie gut einführt, sondern dazu auch den "ewigen Widersacher" Anatool.
Es gibt einige sehr gelungene Strecken in diesem Comic, der gegenüber späteren Alben aber doch noch etwas krud und "archaisch" daherkommt.

Die Übersetzung möchte ich insgesamt als gelungen bezeichnen (wer besorgt die?), trotzdem aber eine Warnung aussprechen: Bitte, haltet Euch nicht allzu sklavisch an den flämischen Originaltext! Der ist nämlich die schwächste Komponente im ganzen Jommeke-Komplex. Jef Nys und seine Mitarbeiter konnten zwar gute Geschichten ausdenken und diese zeichnerisch ansprechend zu Papier bringen - aber texten konnten sie nur bedingt!
Bitte mehr Mut zur Freiheit beim Übersetzen! Man könnte mit guten, witzigen Texten noch mehr aus den Jommeke-Geschichten herausholen. Die Übersetzung der abgeänderten flämischen Hymne (letzte Seite) etwa hätt's nun wirklich nicht gebraucht; das empfand ich schon im Original als peinlich.
Silly Symphony ist offline   Mit Zitat antworten