Einzelnen Beitrag anzeigen
Alt 28.10.2009, 21:54   #89  
Brisanzbremse
Mott (viel zu früh verstorben)
 
Benutzerbild von Brisanzbremse
 
Ort: Tief im Westen
Beiträge: 7.339
http://www.welt.de/kultur/article500...h-lernten.html

Zitat:
WELT ONLINE: Hatte Goscinny eigentlich Ressentiments gegen Sie als Deutsche? Er war ja jüdischer Abstammung. Und die erste deutsche Asterix-Übersetzung, die einige Jahre vorher in einem anderen Verlag erschienen war, war eine echte Gewalttat gegenüber dem Original.

Gudrun Penndorf: Das braune Süppchen? (lacht)

WELT ONLINE: Ja. Er hätte also viele gute Gründe gehabt, gegenüber Deutschen misstrauisch zu sein.

Gudrun Penndorf: Mir gegenüber nicht. Aber man muss es andersrum sehen: Der neue deutsche Verlag, Ehapa, heute Egmont-Ehapa, hat diese neue Lizenz nur deshalb bekommen, weil vorher der Kauka-Verlag den Original-Asterix nationalsozialistisch eingefärbt hat.
Matthias Heine ("Der Kauka-Effekt") mal wieder in seinem Element. Und die fröhlich einstimmende Gudrun Penndorf behauptet zwar in dem Interview, Meyers Konversationslexikon von 1905 sei viel interessanter als die Wikipedia, liest jene aber anscheinend trotzdem gern. Denn sonst würde sie kaum das im dortigen Asterix-Eintrag einer breiten Öffentlichkeit schmackhaft gemachte "braune Süppchen" von Knigge aufwärmen. Denn Knigge hatte im Gegensatz zu den neuzeitlichen Nachplapperern Kaukas Asterix-Übersetzung auch wirklich gelesen und kam in seinem Artikel zu dem eigentlichen (in Wikideppia wie selbstverständlich unterschlagenen!) Resümee, die Kauka-Übersetzung habe kein erkennbares politisches Konzept gehabt und sei lediglich eine Aneinanderreihung von Blödsinn an Blödsinn gewesen.
Brisanzbremse ist offline   Mit Zitat antworten