Danke für die Anmerkungen, besonders zur Übersetzung. Ohne zu vergleichen, habe ich aber doch den Eindruck, daß das Hartmut Huff teilweise auch ganz gut macht. "Ea ipsa" habe ich damals - trotz Latein - auch nicht verstanden, aber als etwa Zwölfjähriger läßt man sich von solchen Ausdrücken beeindrucken. Die freie Übersetzung "Im Taumel der Jagd" finde ich ganz gut, auch wenn das ein bißchen wie eine Parodie klingt.
|