Was haben "Tamara Drewe" und Flix' "Faust" gemeinsam?
Die Comicautoren nahmen zwei alte Bücher, Goethes "Faust" (1808) und Thomas Hardys "Far from the Madding Crowd" (1874), und verlegten die Handlung in die Gegenwart.
Da wird dann aus einem schneidigen Kavallerieoffizier ein Rockstar, und Gretchen und Familie werden in Türken verwandelt. Gibt es noch mehr Comics dieser Art? |
"Dantès" von Erik Juszezak (abgedruckt in ZACK)
Alexandre Dumas, 1844-46 |
Posy Simmonds: Gemma Bovery (1999, vorveröffentlicht in The Guardian)
beruht auf Gustave Flaubert: Emma Bovary (1857) |
Reinhard Kleist & Roland Hüve: "Dorian" (1996, Feest/Ehapa)
Oscar Wilde, 1891 |
Verschobene Infos:
Im übrigen gibt es bei den russischen Comics so etwas wie Posy Simmonds freie Romanadaptionen: Anna Karenina by Leo Tolstoy erschien 2000 von einer bekannten Autorin, ungefähr das Pendant zu Charlotte Roche, die mit zwei Zeichnern den Klassiker im Popart-Stil in der Moderne mit Drogen, Sex und Rock'n'Roll unter den New Russians (den neureichen Oligarchen) angesiedelt hat. Wenig später gab es noch eine Adaption des Romans Pik-As von Puschkin. Sobald ich wieder Luft habe, werde ich noch das eine oder andere ergänzen. Im Gegensatz den unterkühlten Briten haben sich die Russen nämlich echauffiert (= aufgeregt), wie ihr Nationaldenkmal durch die Comicadaption "verhunzt" wurde. Schon beim Verkauf war der Band für russische Verhältnisse nur zu einem happigen Preis zu bekommen, inzwischen ist er vergriffen und wird zu entsprechenden Spekulantenpreisen feilgeboten. Zum russischen Comicmarkt werde ich mich wohl im "Bistro" unter "Internationale Comics" äußern. |
Will Eisner: Fagin
Charles Dickens: Oliver Twist (1837-1839) Dino Buzzati: Poema a fumetti (dt. Orphi und Eura) Orpheus in der Unterwelt |
Aber "Fagin" spielt doch wie "Oliver Twist" im London des 19. Jahrhunderts?
|
Das wichtigste Merkmal wäre dann die Versetzung in die (jeweilige*) Gegenwart - auf der Literaturebene also das, was James Joyce in Ulysses mit Homers Odyssee macht.
Eine (mehr oder minder) einfache Neuinterpretation wie in Christa Wolfs Wenn du geredet hättest, Desdemona reicht dann also nicht ... Ich werde es mir merken. Dennoch nehme ich an, daß sich in Serien wie Dylan Dog, Bei Marvel und DC oder Disney noch diverse Titel aufspüren lassen. *Die kann ja schon mal einige Jahrzehnte her sein ... |
Da würde dann ja auch "TELL" von David Boller drunter fallen, oder? :kratz:
|
Philippe Druillet: Salammbô 1980
Gustave Flaubert: Salammbô 1862 |
Zitat:
Weitere Infos gibt es hier (klicken). |
William Shakespeare: A Midsummer Night's Dream
Neil Gaiman: A Midsummer Night's Dream (in Sandman 3) |
Der Pinien-Komplex
Winshluss: Pinocchio - 2008
Jean-Pierre Gibrat / Leroi: Pinocchia - 2000 Philippe Foerster: Pinocchio (Atomium 58 / Magic-Strip) - 1982 Carlo Collodi: Pinocchio - 1881/1883 |
Eckart Breitschuh / Isabel Kreitz / Stefan Dinter: Mabuse 1-6 (Zwerchfell, Carlsen, MOGAMOBO) - 2000/2001
Norbert Jacques: Mabuse-Romane - 1919ff. http://de.wikipedia.org/wiki/Doktor_Mabuse Zitat:
|
Max [der Spanier!]: Alicia en la Ciudad Virtual - 1996.
Lewis Carroll: Through The Looking-Glass (dt. Alice hinter den Spiegeln) - 1871 Wie ordnest Du Lost Girls von Alan Moore und Melanie Gebbie ein? Ist der ausreichend modernisiert oder bleibt der trotzdem zu nah an den drei Vorlagen? Die drei Mädchen sind zwar allesamt erwachsen geworden, aber der Ausbruch des Ersten Weltkriegs liegt über 90 Jahre zurück ... |
"Mabuse" und "Lost Girls" würde ich nicht dazuzählen. Das sind Fortsetzungen der alten Geschichten.
Ein Fall, bei dem ich nicht sicher bin, ist "Die rote Kaiserin". Ein historisches Ereignis (obwohl es darüber auch jede Menge Romane gibt), wird in eine Science-Fiction-Welt verlegt. Was meint Ihr? |
Naoki Urasawa: Pluto
Osamu Tezuka: Astro Boy Horus: Der Krieg der Welten H.G. Wells: The War of the Worlds Alberto Breccia: Dracula, Dracul, Vlad ?, Bah... (dt. Dracula in der Reihe Carlsen Lux) Bram Stoker: Dracula Peter Milligan et al.: Greek Street (DC Vertigo) Griechische Mythologie ... und dann noch einmal Druillet: Philippe Druillet: Nosferatu Friedrich Wilhelm Murnau: Nosferatu |
Frans Masereel: Mon livre d'heures
Mittelalterliche Stundenbücher Frank Miller/Klaus Janson: The Dark Knight Returns Bob Kane/Bill Finger: Batman |
Brian K. Vaughan / Pia Guerra et al.: Y: The Last Man
Mary Shelley: The Last Man |
Zitat:
|
Gerade frisch aus der Druckerei:
{ Agnès Maupré: Milady de Winter (Ankama) }
{ Alexandre Dumas: Die drei Musketiere } ... ein ähnlicher Fall wie Fagin ... |
Lewis Carroll: Alice im Wunderland
Pierre Riverstone: Alice im Wunderland |
Jeanne-Marie Leprince de Beaumont: La Belle et la Bête, in: Magasin des enfants (1757)
Marian Churchland: Beast (2009) |
Zitat:
Dazieri Sandrone / Maurizio Rosenzweig: Pinocchio - 2006 http://www.edizionibd.it/volumi.php?id=99 |
... Klassiker mit Zombies und Vampiren
Die Untoten machen sich überall breit, nach Jane Austens Romanen jetzt auch in den Graphic Novels von klassischen amerikanischen Jugendbuchserien wie Nancy Drew und The Hardy Boys, beide Comicserien bei Papercutz:
Stefan Petrucha & Sarah Kinney / Sho Murase / Carlos Jose Guzman: Nancy Drew: The New Case Files Vol. 1 Vampire Slayer Part 1 - Papercutz 2010 Mildred A. Wirt Benson: Nancy Drew - 1929-heute Gerry Conway / Paulo Henrique: The Hardy Boys: The New Case Files Vol. 1 Crawling with Zombies - Papercutz 2010 Franklin W. Dixon (= Gruppenpseudonym!): The Hardy Boys - 1927-heute ... und dann hätte ich noch zwei weitere Kandidaten: Bernardi Luigi / Catacchio Onofrio: Habemus Fantomas & Delenda Fantomas, 2009 & 2010 Pierre Souvestre / Marcel Allain: Fantômas - 1911-1963 Naoki Urasawa: Monster - 1994-2001 Anthony Burgess: Earthly Powers (1980) – dt. Der Fürst der Phantome |
Es geht auch andersrum:
Sandrine Willems: Tchang et le Yéti (Erzählung, Les Impressions Nouvelles 2001)
Hergé: Tintin au Tibet / Tim in Tibet |
SelfMadeHero: Manga Shakespeare, zum Beispiel Julius Caesar (Reihe, UK 2008-heute), bislang 14 Bände
Dramen von William Shakespeare ... über diesen Band heißt es: Zitat:
|
Miguel de Cervantes Saavedra: El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha (1605 und 1615)
Benito Jacovitti: Don Quichotte (1950) Die Adaption entstand in der direkten Nachkriegszeit für die Zeitschrift Il Vittorioso und wurde in die damalige Gegenwart verlegt. http://www.actuabd.com/Don-Quichotte-Par-Jacovitti |
H.G. Wells: War of the Worlds (1898)
Randy Zimmerman/Horus: War of the Worlds: Haven and the Hellweed (2004) - und das war deutlich vor der Verfilmung von Steven S.! |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass die "Illustrierten Klassiker" einen Klassiker in die Gegenwart verlegt hätten. Dafür waren diese Comics doch viel zu bieder. Experimente wie beim Theater (Hamlet im Frack) hätten die nie riskiert.
Vielleicht enthalten die Sammlungen "100 Meisterwerke der Weltliteratur" und "Alice im Comicland" ein paar Klassiker, die nicht nur auf eine einzige Comicseite zusammengekürzt, sondern dabei auch noch in die Gegenwart verlegt wurden. |
Jules Verne: La Journée d'un journaliste américain en 2889 (1891, erschien erstmals 1910)
Guillaume Guerse & Monsieur Vandermeulen: La Journée d'un journaliste américain en 2889 D'après la nouvelle In the year 2889 de Jules (et/ou) Michel Verne (6 pieds sous terre 2009) http://www.pastis.org/jade/cgi-bin/r...actualite0.htm |
Mal wieder William Shakespeare: Romeo and Juliet (1595)
Enki Bilal: Julia & Roem (2011) |
"O'Boys" (Philippe Thirault & Steve Cuzor) verlegt Huckleberry Finn zwar nicht in die Gegenwart, aber in die frühen 30er Jahre.
|
Flix: "Don Quijote"
http://www.comicguide.de/index.php/c...short&id=10039 Wird nach Mecklenburg-Vorpommern verlegt, wo sich ein alter Herr gegen den Bau eines Windparks wehrt. |
|
Ist "Ein Autor sucht sechs Personen" von Milo Manara eine Manara-Version von Luigi Pirandellos "Sechs Personen suchen einen Autor"?
Oder ist das nur ein Wortspiel mit dem Titel? |
Ich glaube, irgendwas in der Mitte.
|
Sylvain Venayre / Jean-Philippe Stassen: L’Île au Trésor (Futuropolis 2012)
nach der Vorlage von Robert Louis Stevenson: Treasure Island (1883) |
Olivia Vieweg: "Huck Finn"
http://www.suhrkamp.de/graphic-novel...finn_1018.html Huckleberry Finn in Halle an der Saale |
Ralf König: "Raumstation Sehnsucht"
http://www.comicguide.de/index.php/c...short&id=11015 Motive aus "Endstation Sehnsucht" und anderen Stücken von Tennessee Williams, in die Welt von Konrad und Paul verlegt. |
Zitat:
Mauricio de Sousa: Magnetar (1963ff., dt. Der kleine Astronaut) Danilo Beyruth: Astronauta – Magnetar (2014, dt. Der Astronaut, beide Ausgaben erschienen bei Panini) Danke, zwergpinguin! :tatschel: |
Zitat:
Masami Yûki (Szenario) ゆうきまさみ / Tetsurô Kasahara カサハラ テツロー (Zeichnungen): Atom the Beginning アトム ザ・ビギニング Osamu Tezuka: Astro Boy |
Dominik Kolodzie (Szenario) / Thomas Wellmann (Zeichnungen): Carmilla (Reprodukt 2016)
Sheridan le Fanu: Carmilla (1872) |
Jerome Charyn (Szenario) / François Boucq (Zeichnungen): Bouche du Diable (Casterman 1990, erschien unter dem deutschen Titel Teufelsmaul), im September erscheint die britische Ausgabe Billy Budd (Dover Graphic Novels)
Hermann Melville: Billy Budd (ca. 1885-1891, erstmals 1924) Die Tragödie eines Matrosen auf einem Handelsschiff im 19. Jahrhundert wird zu einer Spionagegeschichte aus dem Kalten Krieg. ... und ... Matt Phelan: Snow White (Candlewick Press) Volksmärchen Schneewittchen [und Rosenrot] (ATU 709), siehe Fassung der Gebrüder Grimm (1812) Matt Phelan versetzt Schneewittchen in das New York nach dem Schwarzen Donnerstag 1929 und der Depression. |
:kratz: Einmal ist keinmal. Doppelt genäht hält besser. Drei ist eine magische Zahl ...
Nun ja. Goethe hat den Faust-Stoff dreimal verarbeitet und Osamu Tezuka ebenfalls. Johann Wolfgang von Goethe: Faust. Ein Fragment (1790), Faust. Eine Tragödie (ab 1797, erstmals im Druck 1808) und Faust. Der Tragödie zweiter Teil (1832, postum veröffentlicht) Osamu Tezuka | 手塚 治虫: Neo Faust | ネオ・ファウスト (1989) - das letzte Werk des Mangaka entstand teilweise auf seinem Bett im Krankenhaus: Diese Version spielt in Japan in den 1970er Jahren. Seine anderen beiden Faust-Mangas sind: Faust | ファウスト (1950) und als Teil der Serie Lion Books | ライオンブックス (1971). |
Manchmal herrscht wochenlang Funkstille, und dann geht es plötzlich Schlag auf Schlag.
Homer | Ὅμηρος: Odyssee | ἡ Ὀδύσσεια (wahrscheinlich um die Wende vom 8. zum 7. Jahrhundert v. Chr) Camille Prieur und Vincent Malgras: L'Odyssée 2.0 (MotionComic) http://odysseedeuxpointzero.fr/ |
Flix & Bernd Kissel: "Münchhausen"
http://www.comicguide.de/index.php/c...&display=short |
Sanami Suzuki | 鈴木小波: Macchi Shoujo | 燐寸少女 | The Little Match Girl (Kadokawa Shoten 2014) - die deutschen Manga der Autorin erscheinen bei Panini
Hans Christian Andersen: "Den lille Pige med Svovlstikkerne" | "Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern" (entstand 1845 während seines Aufenthaltes auf Schloss Gravenstein an der Flensburger Förde) Der Manga nach Andersens Märchen kommt als Realfilm (Trailer, leider nur japanisch) in die japanischen Kinos. Wenn der hier einen Verleih findet, steigen die Chancen auf eine deutschsprachige Fassung. |
Panini kündigt eine deutsche Ausgabe von "Jane" (Aline McKenna & Ramon K. Perez) an, einer modernisierten Adaption von "Jane Eyre".
- Nachträglich ergänzt: http://www.comicguide.de/index.php/c...&display=short |
Minetarō Mochizuki | 望月峯太郎: Chiisakobé | ちいさこべえ, 4 Bände (Shōgakukan 2013 - 2015, erscheint gerade auf deutsch bei Carlsen)
Shūgorō Yamamoto | 山本 周五郎 (1903 - 1967): Chiisakobé | ちいさこべえ (70seitige Kurzgeschichte 1962) Die literarische Vorlage spielt in der Edo-Ära (1603 – 1868), die Mangafassunmg in der Gegenwart. |
Lukas Jüliger (Szenario und Zeichnungen) nach Edgar Allan Poe: Die Unheimlichen. Berenice (Carlsen 2018)
Edgar Allan Poe: "Berenice", erstmals 1835 in Southern Literary Messenger Jüliger verlegt Poes Kurzgeschichte ins Internet. |
Jürgen Seebeck: Bloody Circus (Kodansha 1997 - 2002, deutsche Ausgabe bei Carlsen 2000 und 2001), 2 Bände
Auf dem Backcover heißt es: "Jürgen Seebeck versetzt Figuren aus der japanischen und europäischen Kulturgeschichte in neue Kontexte und beobachtet, wie sie sich dort zurechtfinden." Diese neuen Kontexte spielen häufig in den Genres Science Fiction und Fantasy. So wird zum Beispiel aus Herman Melvilles Roman: Moby-Dick; oder: Der Wal (1851) der Science-Fiction-Comic "Moha-Dick - Der rote Wal" (Band 2, Seite 3 - 56). |
Wu Cheng’en | 吳承恩: Die Reise nach Westen | 西遊記 | 西游记 (chinesischer Roman, veröffentlicht erstmals um 1592) |
:kratz: Daß wir den Klassiker so lange übersehen haben?
Mike W. Barr (Szenario) / Brian Bolland (Zeichnungen): Camelot 3000 (Maxiserie in 12 Heften DC Comics 1982 - 1985, Sammelband | Tradepaperback 1997 und 2008, deutsche Ausgabe Panini 2011) Wace: Roman de Brut (1150 - 1155) und Thomas Malory: Le Morte d'Arthur | Die Geschichten von König Artus und den Rittern seiner Tafelrunde (1485) Der Comic versetzt das Geschehen ins Jahr 3000. |
Roya Soraya: Faust. Eine Tragödie (Zwerchfell 2022)
Johann Wolfgang von Goethe: Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I (G. J. Göschen 1790, Cotta’sche Verlagsbuchhandlung 1808) Zitat:
|
Amy Chu (Szenario) / Soo Lee und Sal Cipriano (Zeichnungen): Carmilla: The First Vampire (Berger Books 2023) | Carmilla – Die erste Vampirin (Splitter 2024)
Joseph Sheridan Le Fanu's Novelle Carmilla (1872) wird in das New York des Jahres 1996 versetzt. |
Aline Brosh McKenna (Szenario) / Ramón K. Pérez (Zeichnungen): Jane (Archaia 2017) | Jane (Panini Comics 2018)
Charlotte-Brontë's Klassiker Jane Eyre (1847) wird in das New York der Gegenwart verlegt. (siehe #50) |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 17:05 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net