Zitat:
Bei den Übersetzern von klassischer Literatur gibt es Spruch, jede Generation brauche ihre eigene Übersetzung, also ungefähr alle dreißig Jahre. Mir stellt sich hier die Frage, ob jemand sich nostalgisch an seine eigene Kindheit erinnert - dazu gehört natürlich die alte Übersetzung. Oder ob jemand das Werk heute für ein Publikum übersetzt, das vielleicht die alte Fassung nicht kennt und eine moderne Fassung verlangt, eine zeitgemäße ohne jeglichen Staub. Beide Übersetzungen lassen sich rechtfertigen. Wer welche wählt, hängt vom persönlichen Geschmack ab. |
Klassische Literatur?
|
Servalans Beispiel kann man doch sehr gut auf die Übersetzung von Comics übertragen. Genau diese Gedanken hat man sich bei Phantom Lady gemacht. Das Ergebnis ist einfach Geschmacksache. Mir gefällt`s.
(Schöne Grüße aus dem Belgien Urlaub:wink:) |
Habe mir die "Phantom Lady" Nummer 1 und 2 erstens angeschaut und zweitens durchgelesen:
1. Präsentation sehr gut, Glanzumschlag, raues Papier, Farbe, Druck - alles dem alten Flair angepasst! 2. Die Storys, die Handlung, die Aktionen der Personen - vor allem der Phantom Lady - sind natürlich inhaltlich grenzwertig. Aber das war keine Überraschung und für mich wird es auch kein Grund sein auf die weiteren Ausgaben zu verzichten ... so waren sie eben, die vierziger und fünfziger Jahre Comic-Books. Habe mich gut unterhalten, die Zeichnungen haben zwar ihre Schwächen, aber die Darstellungen vor allem die der weiblichen Akteure sind mehr als gelungen. Matt Baker war schon genial. Den einzigen Minuspunkt vergebe ich im Nichtvorhandensein von Informationen über die "Lady" als solche (wann die Hefte im Original erschienen sind, z.B.), etwas über den Texter, Zeichner, usw. Es ist im Heft dafür kein Platz, das habe ich schon bemerkt. Die Red. hätte ein paar Seiten mehr einplanen müssen, kostet wiederum für den Herausgeber und eventuell dem Kunden mehr Geld ... recht macht man es nie allen, ich weiß! |
Vielleicht könnte der Herausgeber die Eckdaten ja hier veröffentlichen, dass man sie dann im Guide einbauen kann...
|
Zitat:
Davon ab gefallen mir die Hefte sehr gut :top: |
Zitat:
Erfassung (ggf. recht grob) P. Lady: http://www.comics.org/series/499/ All Top: http://www.comics.org/series/465/ Publik Domain-Seite mit allen zugehörigen Heften als Bilder-Scanns... http://digitalcomicmuseum.com/ |
Ist nett gemeint, Oliver.
Aber ich finde, diese Infos gehören zu den jeweiligen Stories ins Heft. Der kleine Stapel Phantom Lady wird ja am Ende fast 170 Euro kosten. In diese Preisklasse gehört doch immer auch etwas Sekundärmaterial. |
Ab Nr. 3 gibt es auch weitergehende Infos über die Serie. Inzwischen sind auch weitere Artikel in Deutschland erschienen, z.B. in der Sprechblase.
Nr. 3 und 4 gibt es nun endlich zu kaufen. Hat lange gedauert, weil die Bearbeitung der Originalseiten (aus den alten US-Heften) viel Arbeit kostet. Ob sich der Aufwand gelohnt hat, kann jeder selbst entscheiden. Matt Baker hat es jedenfalls verdient, dass man sich mit seinen Zeichnungen viel Mühe gibt. 170 Euro scheint viel Geld zu sein. Leider lässt sich ein niedrigerer Preis nicht machen wegen des Aufwands von verschiedenen Seiten, die das ja auch nicht für einen "feuchten Händedruck" machen. |
Zitat:
Zitat:
|
Zitat:
|
Der Schweiz-Auswanderer nimm es wohl nicht immer so genau mit den Urheberrechten und "greift" wohl gerne mal "zurück". :zwinker:
|
Zitat:
***Vage Preisangabe von Amazon und Ebay ggf. noch günstiger zu erhalten! |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 07:10 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net