Sammlerforen.net

Sammlerforen.net (https://www.sammlerforen.net/forum.php)
-   Bastei Freunde (https://www.sammlerforen.net/forumdisplay.php?f=136)
-   -   Wer findet den Täter? (https://www.sammlerforen.net/showthread.php?t=38257)

arne 08.07.2016 19:51

Wer findet den Täter?
 
Die Serie "Wer findet den Täter?", die in den Felix Großbänden abgedruckt wurde, stammt ursprünglich aus "Pif Gadget".

http://bdoubliees.com/vaillantpif/jeux/ludo.htm

Das Rätsel in Felix Großband 39 stammt aus Pif Gadget 197. Titel: "Le p'tit bricolo" ("Der kleine Bastler"). Text und Zeichnungen stammen von Marc Moallic (hier).

Das Rätsel ist ziemlich einfach zu lösen. Amüsant ist, was Bastei mit den Namen angestellt hat: Aldo Rémi wird zu Billy Bluff und die Bank Routh zur Bank von Zasterhill.

Taupinambour hat ein paar Alben herausgebracht:

http://www.bedetheque.com/Enigmes-de-Ludo.html

arne 09.07.2016 10:34

Das Rätsel in Felix Großband 41 stammt aus Pif Gadget 190. Titel: "Les chocolats".

Amüsant: Im letzten Panel empfiehlt Pfiffig dem Botenjungen das Lesen der Felix Großbände. Im Original empfiehlt er natürlich das Lesen von "Pif Gadget". :D

Brisanzbremse 09.07.2016 12:16

War Ludo / Detektiv Pfiffig nicht auch in Yps oder verwechsele ich da was?

arne 09.07.2016 12:30

Da verwechselst Du was. Dick Willingby in YPS hat nichts mit Ludo zu tun. ;)

Brisanzbremse 09.07.2016 14:10

Ach, der war das, richtig, richtig.

arne 09.07.2016 15:30

Bei dem Fünfseiter (!) in Felix Großband 45 handelt es sich um "Vol au Splendid Hotel" aus Pif Gadget 265 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Leider erschweren ein paar Bearbeitungsfehler in der deutschen Fassung des Rätsels Lösung.

Auf S. 1 hatte der Kolorist offenbar keine Lust, die Passagiere des Flugzeugs einzeln zu kolorieren und hat alle einheitlich lila angemalt. Jetzt kann man aber nur noch erahnen, dass Laura den selben Schal wie El Rubis im Foto trägt.

Auf S. 2 erhält Pfiffig den Schlüssel zu Zimmer 7. In Wahrheit ist es aber Zimmer 6 (siehe S. 4). In Zimmer 7 wohnt El Rubis.

Auf S. 3 soll man in der mittleren Reihe erkennen, dass Duval eine Brille trägt. In der deutschen Fassung sieht man da allerdings nur schwarze Flecken. Im Original ist die Brille demgegenüber eindeutig zu erkennen.

arne 10.07.2016 12:45

Bei dem Rätsel in Felix Großband 38 handelt es sich um "Trafic à gogo" aus Pif Gadget 173 (Text: Cyrille de Neubourg, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 46 handelt es sich um "Top secret" aus Pif Gadget 191 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 10.07.2016 16:42

Bei dem Rätsel in Felix Großband 53 handelt es sich um "Un bon petit déjeuner" aus Pif Gadget 253 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 64 handelt es sich um "Une résidence secondaire" aus Pif Gadget 296 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Bereits in den 1970er Jahren hat Vaillant ein Ludo-Magazin herausgebracht:

http://www.bd-pf.fr/Serie-ludo-detective.html

arne 12.07.2016 16:07

Bei dem Rätsel im Felix Osterheft 1974 (hier) handelt es sich um "Quelle ressemblance!" aus Pif Gadget 182 (Text und Zeichnungen: Marc Moallic). In der deutschen Fassung wird unterschlagen, dass es sich bei Andreas (im Original: André) und Marcel um Zwillingsbrüder handelt.

arne 14.07.2016 06:52

Bei dem Rätsel in Felix Großband 32 handelt es sich um "Sabordage" aus Pif Gadget 76 (Text und Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 33 handelt es sich um "Question d’heure" aus Pif Gadget 92 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 17.07.2016 06:08

Bei dem Rätsel in Felix Großband 42 handelt es sich um "Trahison" aus Pif Gadget 161 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 44 handelt es sich um "Alibi bidon" aus Pif Gadget 164 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 19.07.2016 15:17

Bei dem Rätsel in Felix Großband 34 handelt es sich um "Evasion mystère" aus Pif Gadget 88 (Text: ?, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 48 handelt es sich um "Un alibi douteux" aus Pif Gadget 178 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Um das Rätsel in FG 48 zu lösen, muss man mit alten Wasserhähnen vertraut sein. Man muss erkennen, dass der Hahn hochgeschraubt ist.

Ulrich Wick 20.07.2016 22:54

Da hast Du schon mal prima vorgearbeitet, Arne! Da ich die PIF GADGET inzwischen bis Band 651 komplett habe, sollte ich die von Dir genannten Ausgaben auch im Bestand haben. Allerdings sieht es bei den FELIX-Großbänden bei mir etwas mau aus; da werde ich mich wohl mal leihweise bei Martin bedienen müssen.

Aber ein Artikel dazu wäre sicherlich interessant, oder?

arne 28.07.2016 16:40

Bei dem Rätsel in Felix Großband 61 handelt es sich um "Un curieux voyageur" aus Pif Gadget 264 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 62 handelt es sich um "Le magot disparaît" aus Pif Gadget 277 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 29.08.2016 16:28

Bei dem Rätsel in Felix Großband 51 handelt es sich um "Un étrange collectionneur" aus Pif Gadget 292 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 59 handelt es sich um "Une bonne pêche" aus Pif Gadget 294 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 30.08.2016 18:36

Das Rätsel aus Felix Großband 50 hat mir dankenswerterweise Buddy66 zur Verfügung gestellt, da in meinem Heft die Mittelseiten fehlen. Es handelt sich um "Un voyage douteux" aus Pif Gadget 279 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 01.09.2016 09:27

Auch das Rätsel aus Felix Großband 54 hat mir Buddy66 zur Verfügung gestellt. :top:

Es handelt sich um "Une fausse alerte" aus Pif Gadget 255 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 08.09.2016 17:40

Bei dem Rätsel in Felix Großband 47 handelt es sich um "Saucisses fantômes" aus Pif Gadget 158 (Text: Cyrille de Neubourg, Zeichnungen: Marc Moallic).

Unklar ist, warum Bastei in der deutschen Bearbeitung einen "Inspektor Grips" hinzuerfindet. In Panel 1 sitzt Pfiffig im Original nämlich dem Besitzer der Fleischfabrik gegenüber und nicht einem "Inspektor Grips"!

Brisanzbremse 08.09.2016 18:15

Zitat:

Zitat von arne (Beitrag 529351)
Unklar ist, warum Bastei in der deutschen Bearbeitung einen "Inspektor Grips" hinzuerfindet.

Der Texter hat halt lieber die Konkurrenz gelesen:
http://www.kaukapedia.com/index.php?...nspektor_Grips

arne 10.09.2016 06:59

Bei dem Rätsel in Felix Großband 36 handelt es sich um "Voyage aux îles" aus Pif Gadget 172 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Bastei macht es dem Rätselrater sehr einfach, indem man dem Täter ein "Ha...tschi!" in den Mund legt. Im Original fehlt dieser Hinweis.

arne 11.09.2016 06:50

Bei dem Rätsel in Felix Großband 37 handelt es sich um "Un surveillant à surveiller" aus Pif Gadget 174 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Der Text in Panel 2 ("Rauch! Der Knabe scheint zu Hause zu sein!") wirkt etwas deplatziert, da im Bild gerade kein Rauch zu sehen ist. Im Original findet sich dieser Text bereits in Panel 1.

arne 25.09.2016 09:30

Bei dem Rätsel in Felix Großband 52 handelt es sich um "Un enlèvement" aus Pif Gadget 290 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic). Bei dem Rätsel in Felix Großband 55 handelt es sich um "Lettres de chantage" aus Pif Gadget 252 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 02.10.2016 08:22

Bei dem Rätsel in Felix Großband 56 handelt es sich um "Fric-frac" aus Pif Gadget 168 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Im letzten Panel findet sich ein Übersetzungsfehler. Das Zimmer des Gastes ist nicht "am Ende des Flurs", sondern "gegenüber" (vom Büro des Täters).

Hinnerk 03.10.2016 00:19

Schon aufgefallen? Alle Enigme-Nachducke aus Pif kommen aus Pif-Ausgaben, aus denen auch Robin-Hood-Storys entnommen wurden.

arne 03.10.2016 18:24

Kann ich jetzt nicht bestätigen. Siehe z. B. Pif 158, 174, 255 ...

Hinnerk 04.10.2016 22:52

Da haben meine Fördermittel wieder nicht für eine ausreichende Stichprobenzahl gelangt. :zwinker: So kann ich nicht arbeiten!

Ulrich Wick 06.10.2016 22:21

Ich glaube auch nicht, dass man sich auf bestimmte Hefte beschränkt hat. Ich habe einige PIF GADGET-Ausgaben aus dem Bestand von Ewald Fehlau. Darin finden sich häufig Vermerke der Redaktion zu allen auf Deutsch verwerteten Teilen. Das beschränkt sich natürlich nicht nur auf Hefte, die ROBIN HOOD enthalten.

arne 14.04.2017 08:22

Die Serie "Wer findet den Täter?" findet sich auch in den dicken Bessy Taschenbüchern. Bei dem Rätsel in Bessy Taschenbuch 8 handelt es sich um "Vol de jour" aus Pif Gadget 288 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

In dem Panel, in dem der Baron auf die Wand zeigt, sieht man im Original noch einen Haken an der Wand.

arne 15.04.2017 07:24

Bei dem Rätsel in Bessy Taschenbuch 7 handelt es sich um "Un receleur organisé" aus Pif Gadget 287 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 16.04.2017 07:10

Bei dem Rätsel in Bessy Taschenbuch 6 handelt es sich um "Un record douteux" aus Pif Gadget 181 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Im Original fährt der Sattelschlepper die Strecke Nizza > Aix-en-Provence. ;)

Admiraal 16.04.2017 18:06

In SPIELZEITUNG Nr. 45 bis 69 finden sich ebenfalls WfdT-Geschichten. Bis auf Nr. 50, 51, 53, 60 liegen mir die Belegexemplare vor. Die Kolorierung unterscheidet sich deutlich von der im FELIX Großband. Eine Zuordnung zu PIF kann ich leider nicht vornehmen, da meine PIF-Bestände sehr überschaubar sind. Scans kann ich aber gern für eine Bestimmung zur Verfügung stellen.

Auch in SPIELZEITUNG GLÜCKS-AUSGABE habe ich in Nr. 1 und in Nr. 1/85 noch zwei WfdT-Geschichten gefunden.

Admiraal 16.04.2017 18:47

In FELIX Großband Nr. 60, 63 sowie FELIX Großband Ferien 1976 und 1977 befinden sich weitere WfdT-Geschichten. Auch hier kann ich Scans zwecks PIF-Zuordnung zur Verfügung stellen.

arne 16.04.2017 20:50

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 47 handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 64 (s. Beitrag #8). Auch die Übersetzung ist weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist in der Spielzeitung besser.

arne 17.04.2017 06:28

Bei dem Rätsel in Bessy Taschenbuch 5 handelt es sich um "La bonne combine" aus Pif Gadget 153 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 17.04.2017 12:07

Das Rätsel in Spielzeitung 69 ist dasselbe wie in Spielzeitung 47 (s. Beitrag #33). Allerdings wurde komplett neu übersetzt und neu koloriert!

Admiraal 17.04.2017 12:37

Zum besseren Verständnis: Bei der SPIELZEITUNG handelt es sich selbstverständlich um ein Produkt des BASTEI-Verlags.

arne 18.04.2017 20:39

Bei dem Rätsel in Bessy Taschenbuch 4 handelt es sich um "Le garde-chasse" aus Pif Gadget 184 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Im ersten Panel hat Bastei geschludert. Da zeigen die Spitzen der Sprechblasen auf die falschen Personen.

arne 19.04.2017 18:18

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 49 handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 59 (s. Beitrag #15). Auch die Übersetzung ist dieselbe. Die Kolorierung ist in der Spielzeitung besser.

arne 20.04.2017 15:05

Bei dem Rätsel in Bessy Taschenbuch 3 handelt es sich um "Les perceurs de coffres" aus Pif Gadget 33 (Text: ?, Zeichnungen: Marc Moallic).

Dies dürfte die älteste Folge der Serie sein, die Bastei veröffentlicht hat. Pfiffig wirkt hier noch etwas kleiner und rundlicher.

arne 22.04.2017 06:07

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 54 handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 52 (s. Beitrag #22). Auch die Übersetzung ist weitgehend dieselbe. Beim ersten Panel wurde der Satz "Zweifellos werden die Entführer bald Lösegeld fordern" gestrichen.

arne 27.04.2017 13:23

Bei dem Rätsel in Felix Großband 60 handelt es sich um "Accident de la route" aus Pif Gadget 261 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 29.04.2017 06:00

Bei dem Fünfseiter (!) in Felix Großband 63 handelt es sich um "Ludo contre le pyromane" aus Pif Gadget 300 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Dies ist der zweite Fünfseiter nach dem in Felix Großband 45 (s. Beitrag #6). Ein dritter Fünfseiter findet sich in Pif Gadget 314. Und in Pif Gadget 342 gibt es sogar einen Siebenseiter!

arne 01.05.2017 12:05

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 48 handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 61 (s. Beitrag #14). Auch die Übersetzung ist weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist in der Spielzeitung besser.

arne 07.05.2017 15:40

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 55 handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 44 (s. Beitrag #11). Auch die Übersetzung ist weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist in der Spielzeitung besser.

arne 10.05.2017 16:26

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 56 handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 41 (s. Beitrag #2). Auch die Übersetzung ist weitgehend dieselbe. Anders als im Felix Großband empfiehlt Pfiffig im letzten Panel natürlich das Lesen der Spielzeitung.

arne 13.05.2017 15:24

Bei dem Rätsel in Felix Sonderheft Ferien 1976 - das ist das Rätsel um Bills Sohn Wenzel - handelt es sich um "Un sacre tire-au-flan" aus Pif Gadget 297 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Der Originaltitel spielt mit den Worten "tire-au-flanc" (Drückeberger) und "flan" (faule Ausrede).

arne 14.05.2017 15:20

Bei dem Rätsel in Felix Sonderheft Ferien 1977 - das ist das Rätsel um die verschwundene Brosche - handelt es sich um "Dans le noir" aus Pif Gadget 269 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 17.05.2017 10:00

Bei dem Rätsel in Spielzeitung Glücks-Ausgabe 1 - das ist das Rätsel um die verschwundenen Würste - handelt es sich um dasselbe Rätsel wie in Felix Großband 47 (s. Beitrag #18). Auch die Übersetzung ist weitgehend dieselbe.

Für die Glücks-Ausgabe wurde allerdings das Layout umformatiert, um Platz für eine Abbildung der zu gewinnenden Kamera zu machen!

arne 21.05.2017 07:30

Bei dem Rätsel in Felix Großband 49 handelt es sich um "Une partie de campagne" aus Pif Gadget 278 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Das Rätsel findet sich außerdem in Spielzeitung 52. Die Übersetzung ist dort weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist besser als im Felix Großband.

arne 25.05.2017 17:08

Bei dem Rätsel in Felix Großband 57 handelt es sich um "Trafic d'or" aus Pif Gadget 109 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Die deutsche Übersetzung ist insoweit unlogisch, als dass sie die Schmuggelfahrt in Amsterdam beginnen lässt. Wieso sollten sich Pfiffig und Kieskorn in Amsterdam aufhalten? Im Original geht die Schmuggelfahrt von Aix-en-Provence (Frankreich) nach San Remo (Italien).

arne 02.06.2017 12:35

Bei dem Rätsel in Felix Großband 66 handelt es sich um "Un alibi en panne" aus Pif Gadget 259 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Das Rätsel findet sich außerdem in Spielzeitung 45. Die Übersetzung ist dort weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist besser als im Felix Großband.

arne 04.06.2017 07:14

Bei dem Rätsel in Felix Großband 58 handelt es sich um "L'homme à la décapotable" aus Pif Gadget 256 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 05.06.2017 18:15

Das Rätsel aus Felix Großband 35 hat mir Racing.Rainer zur Verfügung gestellt. :top:

Hierbei handelt es sich um "Ludo n'est pas content" aus Pif Gadget 89 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 11.06.2017 06:34

Bei dem Rätsel in Felix Großband 65 handelt es sich um "Le voleur" aus Pif Gadget 257 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Das Rätsel findet sich außerdem in Spielzeitung 46. Die Übersetzung ist dort weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist besser als im Felix Großband.

arne 15.06.2017 15:06

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 62 handelt es sich um "Un grand voyageur" aus Pif Gadget 301 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Witzig ist, dass Bastei im vorletzten Panel einem der Piloten Worte in den Mund legt, die den Leser auf die Lösung des Rätsels bringen sollen. Im Original ist da keine Sprechblase!

arne 22.06.2017 11:26

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 61 handelt es sich um "Un client indiscret" aus Pif Gadget 302 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 25.06.2017 09:07

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 58 handelt es sich um "Des personnages douteux" aus Pif Gadget 303 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Bastei hat sich nicht die Mühe gemacht, der "Bar des amis" einen deutschen Namen zu geben. Im Original ist die Mittelarmlehne farblich von der Rücksitzbank abgehoben.

arne 29.06.2017 20:04

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 59 handelt es sich um "Une voiture dans le ravin" aus Pif Gadget 293 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 08.07.2017 15:55

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 63 handelt es sich um "Le billet gagnant" aus Pif Gadget 299 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Im Einleitungstext der deutschen Fassung wird Dubois als Freund von Pfiffig bezeichnet. Damit ist eigentlich schon vorgegeben, wer der Täter ist, denn der Freund von Pfiffig kann es ja schlecht sein. In der Originalfassung ist von einer Freundschaft keine Rede.

arne 16.07.2017 08:48

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 64 handelt es sich um "Sur la trace du voleur" aus Pif Gadget 309 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Im Original heißt es, der Dieb trage einen Schnurrbart. Das ist aber verwirrend, weil nur einer der Cafégäste einen Schnurrbart trägt. Bei Bastei heißt es daher, der Dieb habe lange Koteletten.

arne 20.07.2017 15:07

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 65 handelt es sich um "Un vol extraordinaire" aus Pif Gadget 311 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 23.07.2017 07:57

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 66 handelt es sich um "Défense d'entrer" aus Pif Gadget 305 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 29.07.2017 10:05

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 67 handelt es sich um "Un séjour en Normandie" aus Pif Gadget 310 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 03.08.2017 15:30

Bei dem Rätsel in Felix Großband 40 handelt es sich um "Histoire de roues" aus Pif Gadget 196 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Das Rätsel findet sich außerdem in Spielzeitung 57. Die Übersetzung ist dort weitgehend dieselbe. Die Kolorierung ist besser als im Felix Großband.

Admiraal 05.08.2017 17:47

Bei Felix Großband 40 gibt es in Bezug auf WfdT noch eine Besonderheit, die erwähnenswert ist. Auf der Seite vor dem zu lösenden Fall gibt es eine kleine Zeichenschule, um Detektiv Pfiffig leichter nachmalen zu können. Nette Idee für die krimibegeisterten Kids.

arne 10.08.2017 16:27

Bei dem Rätsel in Spielzeitung 68 handelt es sich um "Un voleur a roulettes" aus Pif Gadget 312 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

In der deutschen Fassung wird man geradezu auf die Lösung gestoßen, indem es im Text heißt, dass an dem Fahrrad etwas verändert wurde. Im Original fehlt dieser Hinweis.

arne 15.08.2017 15:43

Bei dem Rätsel in Spielzeitung Glücks-Ausgabe 1/85 - das ist das Rätsel um Pfiffigs Angestellten Paul - handelt es sich um "Un adjoint nonchalant" aus Pif Gadget 306 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 26.08.2017 20:02

Bei dem Rätsel in Felix 682 handelt es sich um "La faute d'Adémar" aus Pif Gadget 1 (Zeichnungen: Marc Moallic).

:trommel:

Hier ist es also: Das erste Rätsel der Serie! Bastei hat es tatsächlich veröffentlicht. In "Felix" heißt Pfiffig allerdings Knolle!

arne 05.09.2017 17:47

Bei dem Rätsel in Felix 658 handelt es sich um "Quand un sac s'envole" aus Pif Gadget 3 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 15.09.2017 17:07

Bei dem Rätsel in Felix 662 handelt es sich um "Le diner d'Oscar" aus Pif Gadget 4 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Das schwerwiegende Delikt in dieser Folge ist ein Mundraub! :zwinker:

arne 08.10.2017 18:27

Bei dem Rätsel in Felix 664 handelt es sich um "Une filature ratée" aus Pif Gadget 6 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 27.10.2017 18:33

Bei dem Rätsel in Felix 668 handelt es sich um "Une riche collection" aus Pif Gadget 7 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Von der Porzellansammlung bekommt man in der deutschen Fassung nur die Hälfte zu sehen, weil Bastei unbedingt die erste Sprechblase von unten nach oben befördern und damit genau über die Zeichnung platzieren musste. :rolleye:

arne 09.11.2017 19:26

Bei dem Rätsel in Felix 670 handelt es sich um "Justin est passé par là!" aus Pif Gadget 8 (Zeichnungen: Marc Moallic).

An drei Einzelheiten soll man erkennen, dass der Hausbesitzer lügt. Auf die erste Einzelheit hat Bastei allerdings zwei Sprechblasen platziert, so dass sie nur schwer zu erkennen ist. :nonono:

arne 25.11.2017 16:38

Bei dem Rätsel in Felix 678 handelt es sich um "Un commerçant indélicat" aus Pif Gadget 12 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 13.12.2017 16:44

Bei dem Rätsel in Felix 680 handelt es sich um "Le rédacteur en chef ne répond plus" aus Pif Gadget 9 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Völlig unverständlich ist es, wenn es in der deutschen Fassung heißt, dass die Verbindung ein "zweites Mal" unterbrochen würde. Was soll denn beim ersten Mal passiert sein?

Richtig ist: Die Leitung wird nur einmal unterbrochen. Zudem heißt es im Original, dass Knolle gleichzeitig am anderen Ende der Leitung ein Stöhnen hört.

arne 17.12.2017 14:57

Bei dem Rätsel in Felix 700 handelt es sich um "Photo–témoin" aus Pif Gadget 81 (Zeichnungen: Marc Moallic).

In der Lösung heißt es ungenau, dass Johann den kleinen Zeiger "auf dem Bild abgedeckt" habe. Im Original steht, dass er ihn bereits von dem Filmmaterial entfernt habe.

arne 31.12.2017 07:47

Bei dem Rätsel in Felix 676 handelt es sich um "Une auto-disparition" aus Pif Gadget 5 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Der Betrüger heißt bei Bastei "Klüppelberg". So hieß bis 1974 auch eine selbständige Gemeinde im Bergischen Land.

arne 11.01.2018 15:24

Bei dem Rätsel in Felix 672 handelt es sich um "Un chien de garde" aus Pif Gadget 14 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 27.01.2018 15:01

Bei dem Rätsel in Felix 674 handelt es sich um "Dans le bain" aus Pif Gadget 15 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Die deutsche Übersetzung lässt den Eindruck entstehen, dass auch der Verdächtige in Panel 4 baden war. Es soll aber gerade offen bleiben! Die korrekte Übersetzung für Panel 4 lautet: "Waren Sie gerade baden?" - "Geht Sie nichts an!"

arne 16.02.2018 18:36

Bei dem Rätsel in Felix 688 handelt es sich um "La filature du filou" aus Pif Gadget 19 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Damit das Rätsel in der deutschen Fassung funktioniert, musste Bastei die Uhrzeit umstellen (von 12.15 Uhr auf 19.00 Uhr). In der damaligen Zeit schlossen die Geschäfte ja bereits um 18.30 Uhr.

Ulrich Wick 16.02.2018 22:08

Ja, das waren noch Zeiten. Und samstags war spätestens um 14.00 Uhr Feierabend. Erzähl das mal der Jugend von heute...

Ringmeister 17.02.2018 19:31

Dafür musste ich noch samstags in die Schule gehen...

Ulrich Wick 17.02.2018 22:03

Ich nicht. Grins...

arne 02.03.2018 15:33

Bei dem Rätsel in Felix 686 handelt es sich um "Escroquerie à l’assurance" aus Pif Gadget 22 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 02.04.2018 17:11

Bei dem Rätsel in Felix 698 handelt es sich um "Le transistor a disparu" aus Pif Gadget 27 (Zeichnungen: Marc Moallic). Das Rätsel ist sehr einfach zu lösen, da es nur einen Verdächtigen gibt.

Ulrich Wick 02.04.2018 22:47

Ist ja langweilig. Sherlock Holmes wäre da fast weggeratzt...

arne 14.04.2018 15:46

Insgesamt acht Verdächtige gibt es dagegen in dem Rätsel in Felix 696. Hierbei handelt es sich um "Une soirée «entre amis»" aus Pif Gadget 29 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 22.04.2018 08:00

Bei dem Rätsel in Felix 704 handelt es sich um "M. Dupont comptable" aus Pif Gadget 86 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Die Lösung, die Bastei für das Rätsel anbietet, ist falsch! Man kann nämlich überhaupt nicht sehen, ob die Tür verriegelt ist.

Richtig ist: Wäre der Dieb durch die Tür, die nach innen öffnet, geflohen, so würde nicht vor der Tür eine Schublade liegen.

Ulrich Wick 23.04.2018 22:39

Tja, setzen, sechs! :flop:

arne 22.06.2018 17:10

Bei dem Rätsel in Felix 694 handelt es sich um "Un vol dans le noir" aus Pif Gadget 58 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 20.07.2018 15:05

Bei dem Rätsel in Felix 692 handelt es sich um "Le lait a mal tourné" aus Pif Gadget 66 (Zeichnungen: Marc Moallic).

Die deutsche Übersetzung nimmt sich sehr viele Freiheiten. Zum einen geht es im Original nicht darum, dass jemand Kühe stiehlt, sondern Milch. Wie sollte der Dieb denn mit einer Kuh über den Stacheldrahtzaun gelangen?

Auch die Auflösung ist im Original anders. Der Täter ist da nicht der Landstreicher, sondern der feine Herr mit der neuen Krawatte. Der soll seine beschädigte Hose dem Landstreicher überlassen haben, was man daran merken soll, dass die Hose dem Landstreicher zu groß ist.

arne 28.07.2018 15:58

Bei dem Rätsel in Felix 706 handelt es sich um "Le totem inca" aus Pif Gadget 87 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 31.07.2018 16:57

Bei dem Rätsel in Felix 708 handelt es sich um "Échec au contrebandier" aus Pif Gadget 91 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).

Die Auflösung weicht vom Original ab. Im Original soll man bemerken, dass das Kennzeichen des Wagens vorne und hinten unterschiedlich ist.

Ulrich Wick 05.08.2018 21:12

Ich wundere mich immer wieder über solche Klöpse. Wenn man schon meint, die bessere Lösung zu haben, wieso lässt man nicht gleich eine eigene Geschichte zeichnen? :weissnix:

arne 23.09.2018 15:37

Bei dem Rätsel in Felix 702 handelt es sich um "Briquet ... vole" aus Pif Gadget 28 (Zeichnungen: Marc Moallic).

arne 21.10.2018 16:03

Bei dem Rätsel in Felix 710 handelt es sich um "Échec au pirate de l'air" aus Pif Gadget 90 (Text: Henri Crespi, Zeichnungen: Marc Moallic).


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:39 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net