Fragen an Jommeke
1)
ich sehe gerade, das Band 1 bereits in der Reihe Peter + Alexander erschienen ist. (Band 2 damals) Euer Band 3 Kinderherrschaft war damals Band 6 Zufall oder Absicht? Werdet Ihr auch in Zukunft damalige Alben neu auflegen? die 34 bisherigen Alben: http://www.comicguide.de/index.php/c...=short&id=3098 |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass man das übersehen hat. Die alten Alben sind zu einer Zeit erschienen, da haben noch manche Eltern der heutigen Primär-Zielgruppe in die Windeln gemacht - oder waren noch gar nicht geboren. ;) Und bekommen wirst du von den damaligen Ausgaben heute nichts mehr. Insofern ist es doch klug auch die bereits einmal erschienenen Geschichten neu aufzulegen. Zumal damals sicherlich nicht die allerschlechtesten aus dem großen Pool ausgewählt wurden.
|
Zitat:
|
Vor ein paar Jahren hatte ich zumindest keinerlei Probleme die Serie zusammen zu bekommen, wobei ich dabei keinen Wert auf den Zustand legte.
Außerdem sind es doch eigentlich nur 32 Alben, die veröffentlicht wurden. Ich zitiere mal aus Peter Skodziks Deutscher Comic Bilbliographie: "Als Band 27 und 28 wurden Exemplare der Bände 24 und 25 mit entsprechenden Überklebern verwendet. Es gibt also nur 32 verschiedene Ausgaben." |
Manche Fragen lassen sich durch Lesen beantworten.
Zitat:
|
also Fragen an den Verlag Themen sollten man in Zukunft lassen, denn es wird nicht passieren das es ein Frage Antwort Spiel zwischen Leser und Verlag bleibt - wie man hier wieder sieht!!
|
@Martin: Falls das an mich gerichtet war: Ich verstehe dein letztes Posting nicht. Versuche doch mal ein bißchen den deutschen Satzbau, die Grammatik und Orthographie zu berücksichtigen.
|
es ist an alle gerichtet
was ist daran so schwer zu verstehen? oder so: ALLES NACH MEINER FRAGE KANN GELÖSCHT WERDEN; DA ES ÜBERFLÜSSIG IST! Eine Frage an den Verlag - Verlag antwortet bitte alle anderen haben, wenn sie keine Frage stellen wollen, in so einem Thema nichts zu suchen!! |
@MArtin
Ehrlich gesagt habe ich dein #6 auch nicht verstanden :kratz: Wolltest du damit sagen, dass der Verlag nicht auf Fragen eingeht? |
Zitat:
ne das wir alle fernbleiben UND NICHT anstelle des Verlags antworten ich sage das das im Grunde von mir ein Trugschluß ist. Sowas wird wohl nicht passieren |
Welcher Verlag geht denn bitte Samstags oder Sonntags auf Fragen ein?
Manche Leute sind mit den Öffnungszeiten des modernen Internetz wohl schon etwas überfordert und erwarten wohl, das man ihnen brav auf Zuruf sogleich antwortet. :floet: Wenn der Verlag also antwortet, kann er es ja mit direktem Bezug auf die Beitragsnummer der Frage tun. Das klappt ja auch bei anderen Verlagen, wenn sie nicht gerade in der Urlaubszeit angesprochen werden.:zwinker: Und man sollte also auch akzeptieren, das manche Fragen im Vorfeld schon von Fans beantwortet korrekt werden können. |
Zitat:
Und ab morgen findet ihr auch die neuen Jommeke im CMP. |
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
|
Zitat:
auch wenn Deine Fragen durch die anderen Postings im Grunde schon beantwortet sind, hier nochmal die Antwort von Verlagsseite: Wir sehen uns nicht als Fortführung od. dgl. der Peter + Alexander-Serie, dafür war sie stellenweise einfach zu schlecht gemacht. Deshalb haben wir uns auch vollkommen losgelöst von der damaligen Reihenfolge und Auswahl der Alben. Unser Produkt ist Jommeke und den gibt es unter diesem Namen und deutschsprachig zum ersten Mal. Wir werden uns aus marktstrategischen und produktionstechnischen Gründen in Zukunft zunächst ausgewählten Alben widmen, um dann später auch einmal die Lücken zu schließen. Darunter werden sich auch manche der damaligen Alben befinden, die Topstorys waren und die wir auch gerne den Fans aus diesen Tagen in neuem Gewand wieder zugänglich machen wollen. |
Wie sieht es mit der Übersetzung aus?
Gibt es da große Unterschiede zur alten Serie? |
Zumindest mal, was die Eigennamen betrifft, gibt da die Homepage Auskunft:
Zitat:
Zitat:
Hatte übersehen, dass die alten Alben noch so zahlreich verfügbar sind. Ändert aber nichts daran, dass der komplette Neustart sinnvoll ist. Auch wenn und weil die Hauptzielgruppe Kinder und deren Verwandte zu Geschenkzwecken sind. Das sind meist keine Leute, die sich antiquarisch umsehen. |
Macht es Sinn, in Berlin zum Bahnhofskiosk zu pilgern, um die beiden Bände zu kaufen, oder werden die nicht beliefert?
|
Gleiche Frage, anderer Ort: Und die Hamburger Bahnhofskioske?
(Martin darf auch antworten!) |
Zitat:
|
Wird es die Bände auch in der CH am Bahnhof geben oder nur im Comichandel?
Und wird man sie irgendwann auch über Amazon, etc. bekommen? |
Wer braucht denn hier fremde Marktplätze? :floet:
|
:freu: Die Bestellannahme funktioniert! :freu:
:da: ... der erste Besteller ist lt. Melanie Köhler von stainlessArt ein gewisser Anton! ... :zwinker: |
@ arne: Danke. Musste eh mal kurz zum Hauptbahnhof da war der Abstecher zum Zoo kein Problem mehr. Jetzt suche ich noch Band 1.
|
Zitat:
:weissnix: |
Zitat:
die Entscheidung ist noch nicht gefallen. |
Zitat:
das ist natürlich ein Problem, das sehe ich ein. Wir werden mal überlegen, wie wir unsere CH Fans beliefern können... |
Kann man in den nächsten Bänden im Impressum den Namen des Übersetzers und den Originaltitel mit angeben?
|
#17 :trommel: :warten:
|
Zitat:
Der Originaltitel mit Nr. wird ab dem nächsten Band (und natürlich auch bei Neuauflagen) genannt werden, Übersetzer jedoch nicht. Ach ja: Die Albenserie "Jommeke" kommt auch noch auf den Rücken! |
Zitat:
Danke für die Erinnerung, hatte ich übersehen. Ja, es gibt Unterschiede. Dies liegt aber ausschließlich daran, dass die ursprüngliche Übersetzung sich zum Teil doch recht weit vom Original entfernt hat. So wohnt Jommeke (bzw. Peter) in einem Band sogar in Hamburg, was für ein Unsinn! Wir sind ganz nahe am Original, den Jef Nys hat sich bei dem ursprünglichen Text ja nun doch einiges gedacht. Beispiel: De Schildpaddenschat War ursprünglich übersetzt mit "Der Schatz auf der Schildkröteninsel". Nicht schlecht, aber bei der Geschichte spielen die Schildkröten eine zentrale Rolle, nicht nur auf den Inseln: Die Schatzkarte ist in einer Schildkröte versteckt, der Schatz liegt auf den Schildkröteninseln, dort wird Anatool mit Hilfe der toten Schildkröte in die Falle gelockt, mit dem Schildkrötenkopf in der Falle bei Laune gehalten, Schildkröten ziehen den Schatz ans Ufer. Also Schildkröten von Anfang bis Ende. Da passt die engere Übersetzung "Der Schildkröten-Schatz", so wie von Jef Nys beabsichtigt, einfach besser. Aus diesem Grunde orientieren wir uns nahe am Original. |
Was aber nichts daran ändert, dass die Aussage
Zitat:
Ob die alte Ausgabe nun unbedeutend oder mäßig übersetzt ist - es gab die Geschichten, die Ihr aktuell veröffentlicht, halt definitiv bereits einmal als deutschsprachige Veröffentlichung, das kann man ja nun nicht einfach negieren. |
Hallo ELDORADO, das sehe ich anders. Es gab "Peter + Alexander", noch dazu schlecht übersetzt. Die Reihe JOMMEKE ist zum ersten Mal auf dem Markt.
Aber vielleicht ist das auch gar nicht so entscheidend, sondern nur, dass es den Kindern gefällt. |
Wann ist mit dem ersten deutschen Jommeke-Band zu rechnen, der im Original nach 2000 erschienen ist? Oder bringt ihr vorerst nur alte Abenteuer?
|
Hallo Scheuch,
es ist noch keine Entscheidung gefallen, aber es gibt durchaus Titel, die ich bei den nächsten zu veröffentlichten sehe. Es müssen also nicht ausschließlich alte Titel sein. |
So, ich habe mir jetzt am Wochenende die ersten 2 Bände auf einer Börse mitgenommen. Zum Inhalt kann ich noch nichts sagen, sie liegen noch auf dem "To do"-Stapel.
Zwei Fragen: Ich habe die Karten mit den Covern der ersten 4 Alben mitbekommen. Plant ihr diese Karten für jedes Album und bekomme ich die bei euch direkt? Und wäre es nicht möglich, in Zukunft die Originalnummerierung sowie den Originaltitel im Impressum aufzunehmen? |
Zitat:
|
Danke, hatte ich überlesen...
|
Meine beiden beim Verlag bestellten Alben sind angekommen.
Sensationell fand ich: Die (TOP vepackte) Büchersendung war unfrankiert. Da ich kein Nachporto zu entrichten hatte, muß ich wohl davon ausgehen, DHL ist von dem Projekt auch angetan. Oder verschickt ihr mir einem anderen Anbieter? Um zur Überschrift des Themas zu kommen, ich habe als give-away die Karten 2 u. 4 bekommen, besten Dank dafür. @Jommeke: Ist es möglich bei der nächsten Bestellung (Bd. 3+4) die Karten 1+3 beizulegen? Gelesen wird am WE. |
Könnt ihr bitte das ganze Werbematerial auflisten und Fotos einstellen?
Dann weiß ich was mir noch fehlt. Batman :asthanos: |
Ich habe an Werbematerial:
- Karten (halbe Postkartengröße) 1-4 (Motiv: Das Cover des jeweiligen Albums) - Flyer "Jommeke ist da" - Werbeposter DIN A4 "Die Abenteuer von Jommeke" - Stundenplan - 2 Mini-Tattoos zum Aufkleben (3,5 x 2,8 cm) |
Auch ich habe die ersten beiden Bände erhalten. Mir gefallen die Geschichten wirklich gut. Auch die Qualität der Bände ist für den Preis in Ordnung.
Erhalten habe ich auch die Vorschaukarten 1-4, die ich auch gerne vollständig haben möchte. Über die anderen Werbeartikel wie die, die Ringmeister aufgelistet hat, würde ich mich bei der nächsten Bestellung ebenfalls freuen. :D |
Die Poster gibt es auch in A3 und A2.
|
Zitat:
ja, wir planen derzeit, die Karten weiter zu führen. Isoliert haben wir sie noch nicht im Programm, aber wenn Du ein Album bei uns bestellst und Deinen Wunsch äußerst, wird der Versand sie Dir sicher beilegen. |
Zitat:
ja, ist möglich (solange der Vorrat reicht). Bitte bei der Bestellung kurz angeben. |
Zitat:
da hat die community doch glatt schon die Frage richtig beantwortet, Stichwort Schwarm-Intelligenz. Mal sehen, ob´s auch mit den Fotos klappt ... |
Gab es eigentlich schon einen Newsletter?
Das war der 100. Beitrag ... :zwinker: :laola2: |
Ich kenne viele Jommeke-Bände auf Flämisch - da sind einige absolute Perlen drunter. Nehmt Ihr Veröffentlichungs-Anregungen aus Fankreisen entgegen
|
Zitat:
das Thema liegt derzeit etwas brach, weil wir uns mehr auf unsere webseite, facebook und das Comicforum hier gestürzt haben. Danke für die Erinnerung! |
Zitat:
aber natürlich! Lass mal kommen! |
Gut, hier also meine Veröffentlichungs-Anregungen - nicht zuviele auf's Mal; damit's nicht unübersichtlich wird, beschränke ich mich auf einige (in meinen Augen) absolute Top-Bände, mit denen wahrscheinlich auch Leser gewonnen oder an die Serie gebunden werden könnten:
Ältere Bände (Nummerierung der flämischen Originalserie): Nr. 3 - De Konigin van Onderland (zwar teilweise etwas krud, aber das Thema Kindsentführung wird hier für Kinder absolut fesselnd umgesetzt; zudem wird hier die Königin von Onderland eingeführt, die in späteren Alben immer wieder eine Rolle spielt). Nr. 12 - Paradijseiland (Jommeke und Co allein auf einer Insel - ebenfalls ein für Kinder faszinierendes Thema wunderbar umgesetzt; zudem wird hier die immer wiederkehrende "Paradiesinsel" mit ihrer Affenbevölkerung eingeführt). Nr. 28 - De Samsons (erschien zwar bereits in den 70er-Jahren auf Deutsch, enthält aber eine zum Kugeln witzig und einfallsreich abgehandelte Haarwuchsmittelgeschichte und eine der besten Geschichten der Sparte "Gobelijns verrückte Erfindungen" überhaupt!) Ach - das reicht mal für's erste. Falls erwünscht, könnte ich Euch die Bände zur Ansicht zuschicken - oder habt Ihr Einblick in alle Ausgaben? |
Zitat:
gute Wahl! Die stehen bei uns auch ganz oben mit dabei, vor allem Paradijseiland wünschen sich meine Töchter schon dringendst. Das Problem ist, dass es so unverschämt viele gute Titel gibt. Wer die Wahl hat, ist ein ganz armes Schweinderl. |
"Paradijseiland" darf auf keinen Fall fehlen. Bitte von den in D unveröffentlichten ganz frühen Alben auch "De zeven snuifdozen". Damit kann man prima Odilon van Piependale einführen.
Die Königin von Onderland mag ich einfach nicht, auf die kann ich verzichten. Aus der P+A-Reihe gefallen mir "De gouden jaguar", "Diep in de put", "Geheime opdracht", "De witte bolhoed" und "De zilveren giraf" am besten. Und gibt es eigentlich ein aktuelleres Thema als "De grasmobiel"? Aber "Diep in de put" habt Ihr ja schon als Nummer 5 eingeplant... |
Zitat:
Zitat:
|
Achja, wenn Ihr den goldenen Jaguar nochmal veröffentlicht, dann bitte den Murks aus dem deutschen Text rausnehmen, dass Gobelijn sich dafür bedankt, dass Jommeke ihm zum zweiten Mal das Leben gerettet hat. Das erste Mal war ja in "Purpere pillen", was aber nie auf deutsch erschienen ist. Hab ich damals nicht verstanden, erst viele Jahre später... (Hab jetzt ca. 150 flämische Alben zusätzlich zu sämtlichen deutschen Ausgaben).
|
Hallo Zonnedorp (übrigens toller Alias),
"Purpuren pillen" kommt sicherlich davor raus! |
Auf das Album "Diep in de Put", das bei Euch ja demnächst als "Der tiefe Brunnen" herauskommen wird, folgt im Original "Met Fifi op Rejs", als direkte Fortsetzung. In den Siebzigerjahren erschienen diese beiden Alben bei uns auch in Folge.
Werdet Ihr das auch so handhaben? |
Bitte nicht, das finde ich ziemlich schwach. Bedeutet natürlich, dass man beim Ende von "Diep in de Put" in der Übersetzung etwas variieren muss, denn Flip bleibt ja bei der Gräfin. Das wird dann erst in "Met Fifi op Rejs" aufgelöst.
|
Wenn möglich eine Reihenfolge einhalten, die es Jedem ermöglicht ohne ???? die Bände zu lesen. Nicht jeder kennt die Originale oder P+A.
Verwirrung würde nicht unbedingt die Kaufentscheidung positiv beeinflussen. |
Zitat:
|
Zitat:
Du hast sicher Recht. Die Kinder sehen das aber meiner Erfahrung nach eher entspannt und lesen darüber hinweg wie über eine unbekannte Vokabel... |
Seid ihr auch am Wochenende auf der Börse in Münster vertreten? :kratz:
|
Zitat:
leider nein. Trotzdem viel Spaß und angeregte Gespräche über Jommeke und Flip! :papagei: |
@Jommeke:
Könnt Ihr bereits etwas zum bisherigen Verkauf der Jommeke-Alben sagen? Wie läuft der Verkauf? Wie ist die Nachfrage? |
Hallo Silly Symphony,
wir sind mit dem bisherigen Verlauf sehr zufrieden, besser geht natürlich immer :zwinker:! Aber bislang lief ja auch noch alles unter dem Motto "Austesten verschiedener Vertriebsschienen". Wir sind jetzt erstmal sehr gespannt auf die Resonanz zum 3. Band, auf die neue Vertriebsschiene "Freibeuter" und die Listung bei KNV. P.S.: Sehen wir uns auf der Comic Messe Köln? |
Band 3 habe ich noch nicht gesehen im Bahnhofsbuchhandel - PPM liefert seit heute aus, sollte also ab morgen/donnerstag im Comicladen sein - oder hat sich da was verschoben?
|
Zitat:
Was ist die Vertriebsschiene "Freibeuter"? |
Im Kölner Pin-Up gibt es den neuen Jommeke bereits seit heute :zwinker:
|
Unter dem Label "Freibeuter" haben sich mehrere Kleinverleger zusammengeschlossen,
damit der Comic-Fachhandel deren Titel leichter und effektiver bestellen kann. (Stückmengen/Versandkosten). |
Welche?
|
Schwarzer Turm z.b. schau mal in eine Comixene da steht hinten alles drin
|
Hab ich gemacht. In der mir vorliegenden Ausgabe 74/75 habe ich aber nichts gefunden.
|
Jetzt noch die Ausgaben den Verlagen zuordnen :arbeit:
|
Zitat:
|
Jetzt werd' mal bitte nicht unverschämt! :floet: ...das ist die jüngste Ausgabe die ich noch besitze.
Und bitte zurück zum Thema ! :lehrer: |
Seid Ihr auch in die Aktion Jommeke For Life eingebunden?
Im flämisch-niederländischen Raum erscheint eine Sonderausgabe mit 32 Seiten im Rahmen der Aktion Music For Life 2011 für 4,95 Euro. http://www.stripspeciaalzaak.be/StripFacts.php#Ook0612 Besonders wenn solche Aktionen in mehreren europäischen Ländern gemeinsam stattfinden, kann ich mir ein gewisses Medienecho vorstellen. Dadurch müßte es auch einer klassischen Serie wie Jommeke gelingen, in bundesweite Qualitätsmedien wie die Feuilletons der großen Zeiten oder die Kanäle des Deutschlandfunks zu kommen. |
Hallo Servalan,
danke für den Hinweis, hatten wir bisher leider noch nichts von gehört. Aber die Buschtrommeln funktionieren ja perfekt. |
wie stehen denn die Chanchen, das ihr den jeweils neuesten (258 im moment) mitdruckt und herausbringt?
|
Hallo Martin,
wir haben tatsächlich letzte Woche in Antwerpen über so etwas gesprochen, aber die Synergieeffekte sind doch kaum da: Unterschiedliche Cover (Jommeke deutsch hat ja schon die modernisierte Form), überhaupt komplett anderer Einband, andere Sprache sowieso, dazu noch anderes Papier sowohl innen als auch außen. Ja, und dann noch das Problem der Chronologie! Aber wir werden das in Zukunft als Option im Hinterkopf haben. Danke für die Anregungen. Grüße aus Zonnedorp |
Jommeke im Original
Hallo allerseits,
ich urlaube demnächst in den Niederlanden und frage mich, wo ich dort Jommeke-Alben kaufen kann. Gibt es eine Kette von Zeitschriften-Läden, die Jommeke führen? In Belgien ist es ja völlig unproblematisch Jommeke-Alben zu bekommen, aber in Holland bin ich bisher immer gescheitert. Freue mich über Antworten... |
Hallo Zonnedorp,
ich habe sie tatsächlich auch noch nie in Holland gesehen. Du kannst mir aber auch gerne eine Wunschliste zukommen lassen, bin wahrscheinlich sogar am Montag in Antwerpen ... Bitte an wagner@stainlessart.de senden. LG |
@ Jommeke
wie sieht der konkrete Veröffentlichungsplan der Bände 5ff aus? Seit Dezember 2011 ist ja kein neuer Band mehr erschienen. Die ersten Jommeke-Käufer fragen schon nach ob die Reihe wegen der langen Pause bereits eingestellt ist. |
Diese Woche kommt doch eine neue Nummer raus.
Der Beleg für den Guide ist jedenfalls schon in Norderstedt angekommen. |
Zitat:
Gut, dass die Fans was vermissen! Gott behüte! Band 5 ist gerade erschienen! (Alle üblichen Quellen, Comicfachbuchläden über PPM, alle Buchhandlungen über KNV / libri und natürlich in unserem webshop ;-) Grüße aus Zonnedorp |
Stefan (ComicGuide) hatte Band 5 wohl am Wochenende bei den Neuerscheinungen im Guide vergessen. Das wird er zum Wochenende aber mit Sicherheit nachholen.
Bis dahin könnt ihr Band 5 über diesen Link im CMP bestellen. :da: ... http://www.comicmarktplatz.de/ann/42...von-jan-haring |
Zitat:
Lt. PPM wird der Band erst diese Woche ausgeliefert und wird daher also auch erst am nächsten Wochenende bei den Neuerscheinungen gelistet. |
Zitat:
|
Das müsste dann aber die gute Frau Köhler vom Verlag machen. Ich habe keinen Zugriff auf den CMP-Account.
|
Hallo underduck,
aufmerksam wie immer! Danke für den Hinweis. Ist bereits geändert. Jommeke |
@Jommeke:
Schön, daß ihr Euch entschlossen habt, von nun ab auch die Originaltitel zu nennen. Wäre es wohl möglich, auch das ursprüngliche Erscheinungsjahr mit an zu geben? |
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:27 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright: www.sammlerforen.net